Translation for "fixaient en" to english
Fixaient en
Translation examples
Les articles V et VI de cette convention fixaient la ligne de démarcation de l'armistice entre les forces israéliennes et les forces arabes (ligne souvent appelée par la suite << Ligne verte >> du fait de la couleur retenue pour la tracer sur les cartes, et qui sera ainsi dénommée ciaprès).
Articles V and VI of that Agreement fixed the armistice demarcation line between Israeli and Arab forces (often later called the "Green Line" owing to the colour used for it on maps; hereinafter the "Green Line").
Ces taux standard fixaient, sur la base d'un traitement égalitaire, les montants à verser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents aux forces de maintien de la paix des Nations Unies, pour les rembourser des dépenses qu'ils engageaient ce faisant.
These standard rates fixed, on the basis of equality of treatment, the level of reimbursement to be made to Governments of troop-contributing States for the costs incurred by them in providing troops for service in the United Nations peace-keeping forces.
Premièrement, nous avons précisé que nous restions absolument déterminés à respecter les accords figurant dans la résolution 55/5 B du 23 décembre 2000, lesquels fixaient, entre autres, les éléments de la méthodologie adoptée pour la fixation du barème de deux périodes triennales : 2001-2003 et 2004-2006.
First, we made clear our unswerving commitment to abide by the agreements contained in resolution 55/5 B, of 23 December 2000, which, among other things, fixed the elements of the scale methodology for two trienniums, namely, 2001-2003 and 2004-2006.
Certes, les difficultés économiques intérieures ont joué un rôle majeur dans la nouvelle série de crises financières qui ont éclaté en Argentine et en Turquie, mais des facteurs extérieurs y ont aussi contribué: non seulement le ralentissement de l'activité économique dans les pays industrialisés mais aussi la position de force du dollar ont affaibli les résultats commerciaux dans ces pays, puisque tous deux fixaient le taux de change de leurs monnaies par rapport au dollar (parité fixe dans le cas de l'Argentine et parité ajustable dans celui de la Turquie).
While domestic economic difficulties no doubt played a key role in the outbreak of a new round of financial crises in Argentina and Turkey, external factors also contributed: not only the slowdown in industrial countries but also the strength of the dollar weakened trade performance in these countries since they were both pegging their currencies to the dollar (a fixed peg in Argentina and a crawling peg in Turkey).
Il y a seulement quatre ans, nous adoptions les objectifs du Millénaire pour le développement qui fixaient précisément à 2015 cet objectif de réduction de la moitié du nombre de ceux qui vivent dans la pauvreté.
Just four years ago, we adopted the Millennium Development Goals, which pointedly fixed the target of reducing by half the number of those living in poverty by 2015.
Il existait bien une loi dont les dispositions fixaient à 18 ans l'âge minimum du mariage et de la majorité politique, mais ces dispositions ont été abrogées et, présentées de nouveau, elles suscitent une très forte opposition de la part des islamistes.
While there used to be legislation in place that fixed the minimum age of marriage and political majority at 18, those provisions had been abolished. When they had been resubmitted, they had met with strong opposition from the Islamists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test