Similar context phrases
Translation examples
verb
Nous finissons toutes les deux couchées sur le sol.
Then both of us end up crouching on the floor.
Si nous échouons collectivement, si nous ratons l'occasion qui se présente maintenant de réduire très fortement les armements nucléaires et de réaliser des progrès décisifs en matière de désarmement, si nous ne donnons à nos enfants et petitsenfants aucun espoir réel d'échapper au grave danger nucléaire, si nous finissons par jouer un rôle dans cette trahison massive de l'espoir, souhaitons qu'on ne puisse jamais dire que c'était parce que nous n'avons pas essayé, ici, maintenant.
If collectively we go on failing, if we lose the chance now still before us for radical reductions in nuclear weapons and decisive disarmament progress, if we give our children and theirs no real hope of escape from grave nuclear danger, if we thus end up with roles in such a massive betrayal of hope, let it never fairly be said that it was for any lack of our trying, here, now.
À vrai dire, on a tant dit sur cette question que souvent, nous finissons par nous répéter.
Indeed, so much has been said on the subject that many times we end up repeating ourselves.
Je voudrais souligner que nous finissons par la référence au consensus, de sorte que ce que le Secrétaire général a proposé était conforme à notre règlement intérieur.
And let me emphasize here that we end with the reference to consensus, so what the Secretary-General suggested was in accordance with the Conference's rules of procedure.
Finissons cette guerre.
Let's end this war.
Finissons cette partie.
Let's end this thing.
Finissons-en maintenant.
Let's end this now.
Alors finissons-en.
Then let's end this.
Carla, finissons-en.
Carla, let's end this.
Finissons-en, Axl.
Let's end this, Axl.
Finissons-en, Lou.
Let's end this, Lou.
verb
Si nous ne finissons pas l'année prochaine, personne alors ne nous empêchera de continuer pendant le reste du cycle triennal jusqu'à 2011.
If we do not finish it next year, then no one will forbid us from continuing it over the remainder of the three-year cycle until 2011.
Nous sommes en 2009, alors finissons d'examiner la question dont nous sommes saisis.
It is now 2009, so let us finish considering the issue before us.
Finissons l'auscultation.
Let's finish the exam.
Finissons de manger.
Let's just finish.
Finissons en rapidement.
Finish it quickly.
Finissons l'expérience.
Let's finish the experiment.
Finissons l'inspection.
Let's finish searching here.
verb
- Finissons les réparations à la base.
- We'll complete repairs at base.
- Nous finissons le dernier tour.
- We're completing the final orbit.
Si nous finissons les travaux à temps, le clan Yano se chargera des embauches dans tout le Kyushu. Voilà le contrat que j'ai signé avec le directeur de la Société des Chemins de Fer.
If we complete the construction as scheduled... the Railroad Bureau has promised our Yano Family... to exclusively get the right to choose the workers... on railroad construction throughout Kyushu.
Finissons notre mission et partons.
We will just complete our mission and go back.
M. Hollar. Finissons vite.
Let us complete our business here.
verb
Finissons notre affaire ici.
Let us conclude Our business here.
Acceptez le vote et finissons-en.
Accept the vote and conclude the meeting.
Et maintenant, mon neveu, finissons-en avec la phase un, d'accord ?
And now let's be off to conclude phase one, shall we, nephew?
verb
Certaines organisations non gouvernementales, en particulier le Centre des droits de l'enfant, ont lancé de nombreuses campagnes et initiatives pour promouvoir la Convention relative aux droits de l'enfant, dont les campagnes suivantes: <<Maintenant je comprends mes droits>> (2006-2008); <<N'excluons aucun enfant>> (2004); <<C'est important pour nous>> (2005-2008); <<Finissons-en avec les châtiments corporels infligés aux enfants>> (2008); <<Ne détournez pas la tête>> (2007-2010).
Some NGOs, especially the Center for the Rights of the Child, have started numerous campaigns, initiatives also for purpose of promotion of the Convention on the Rights of the Child. Let us mention some of the campaigns: "Now I Understand My Rights" (2006 - 2008); "Let's Not Exclude Any Child" (2004); "It Matters to Us" (2005 - 2008); "Stop to Bodily Punishment of Children" (2008); "Do Not Turn Your Head Away" (2007 - 2010).
Oui, finissons-en.
Yeah. Let's do it.
Finissons-en. Attends...
Finn, let's just do this.
Finissons le travail !
Let's do some more work!
Allez, finissons-en.
- Yeah. Let's do this.
verb
Finissons-en avec la haine.
We gotta cut out all this hatred.
Maintenant, finissons-en avec cette comédie.
Let's cut out all the bullshit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test