Similar context phrases
Translation examples
:: Parmi les dispositions relatives aux infractions contre les droits de propriété et aux transactions frauduleuses, il y a lieu de citer l'article 334 : vol; l'article 341 : le fait de prendre, d'obtenir, d'enlever ou de cacher quoi que ce soit à des fins frauduleuses; l'article 344 : vol qualifié; l'article 346 : extorsion; l'article 362 1) a) : obtenir par un faux semblant une chose à l'égard de laquelle l'infraction de vol peut être commise ou la livrer à une autre personne; l'article 380 : fraude; l'article 423 : intimidation; l'article 264.1 1) a) et b) : proférer à l'intention de quiconque une menace a) de causer la mort ou des lésions corporelles; b) de brûler, détruire ou endommager des biens meubles ou immeubles, transmettre une telle menace ou faire en sorte qu'une personne la reçoive;
Under AOffences against Rights of Property@ and AFraudulent Transactions@, these crimes could include section 334: Theft; section 341: For a fraudulent purpose, taking, obtaining, removing or concealing anything; section 344: Robbery; section 346: Extortion; section 362(1)(a): By a false pretense, obtaining anything in respect of which the offence of theft may be committed or causes it to be delivered to another person; section 380: Fraud; section 423: Intimidation; section 264.1 (1)(a), (b): Knowingly uttering, conveying or causing any person to receive a threat (a) to cause death or bodily harm to a person; or (b) to burn, destroy or damage real or personal property.
Mais alors si je ne le fait pas il va se marier avec Caroline sous ces faux-semblants, ça ne peux mener qu'à un divorce douloureux et ensuite ce serait ma faute.
But if I don't, then he'll be marrying Caroline under false pretenses, then that could lead to a very painful divorce and then it would all be my fault.
Suis inquiet a propos des habitants qui s'attachent à vous, vous savez, sous de faux-semblants.
I-I worry about people here getting attached to you, you know, under false pretenses.
Je ne veux pas t'épouser sous de faux semblants.
And I don't want to marry you under false pretenses.
Pas de flatterie, de faux-semblants, de compliments hypocrites...
No flattery, or false pretenses, or hypocritical compliments.
Moi, j'aimerais savoir comment quelqu'un qui n'a rien à voir avec la grande salade, en revendique l'achat et accepte un merci, par un faux-semblant.
And what I would like to know is how does a person who has virtually nothing to do with the big salad claim responsibility for that salad and accept a thank-you under false pretenses?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test