Translation examples
noun
Des matières premières locales telles que le vétiver, les aloès, les coraux et les noix de coco sont utilisées pour fabriquer des produits tels que des chapeaux, des sacs, des paillassons, des poupées et des jouets, des bijoux fantaisie, ainsi que des structures de corail à l'intention des touristes.
Local materials such as vetiver, aloes, coral and coconut shells are used to manufacture handicraft products such as hats, bags, doormats, dolls and toys, fancy jewellery and coral structures for sale to tourists.
Objectif 3 - Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes: Organisation VISTA à Urugapura près de Bangalore, en Inde - Assistance professionnelle, médicale et éducative aux jeunes filles rurales pauvres; fourniture d'une formation dans plusieurs métiers à deux cent quatre-vingts jeunes filles rurales provenant de 20 villages autour de Bangalore, dans le sud du Taluk; assistance à deux cent cinquante jeunes filles en vue de décrocher des emplois dans diverses usines de vêtements de Bangalore; fourniture à trente-cinq jeunes filles de machines à coudre pour débuter leurs propres activités d'indépendantes; fourniture d'une formation professionnelle en confection de robe et d'une formation en informatique à deux cent cinquante jeunes filles des villages de Ramanagaram Taluk; fourniture à cent trente jeunes filles de 21 villages autour de Bangalore d'une formation en confection générale, en confection de robes spéciales, en couture de sacs de fantaisie, d'uniformes scolaires, en dactylographie, en enseignement de base; Kwazulu Natal, Afrique du Sud - Projet Ohlange Bead - Trois cent femmes, Programme Breath Water Sound; renforcement du sentiment d'appartenance à la communauté, amélioration de la santé et création d'une attitude plus positive; Programme Kwa Dabeka, Durban, Afrique du sud - Programme pour les townships à faible revenu de Durban - Cent quatorze jeunes femmes, Programme Breath Water Sound, autonomisation de la communauté, rénovation d'une crèche-établissement préscolaire pour les enfants et construction de sanitaires; deux cents jeunes filles et femmes - développement d'un projet de potager.
Goal 3 Promote gender equality and empower women: VISTA Organisation in Urugapura near Bangalore, India-Vocational, medical and educational assistance to poor, young and rural girls; two hundred eighty rural girls from 20 villages around Bangalore, South Taluk, training in several vocations; two hundred fifty girls were helped to get jobs in several garment factories in Bangalore; thirty five girls were given sewing machines to start their self-employment ventures; two hundred fifty girls from the villages of Ramanagaram Taluk, were given vocational training in dressmaking and computer training; one hundred thirty girls from 21 villages around Bangalore, training in general tailoring, special dress making, stitching fancy-bags, school uniforms, typewriting, basic education; Kwazulu Natal, South Africa-Ohlange Bead Project-Three hundred women, Breath Water Sound Programme, greater sense of community, improved health, and a more positive attitude; Kwa Dabeka Programme, Durban, South Africa-Programme for low-income townships of Durban-One hundred fourteen young women, Breath Water Sound Programme, community empowerment, renovation of a dilapidated crèche-cum-pre-school for children, and constructing toilets; two hundred girls and women development of a food garden project.
Bien que la qualité des diamants extraits dans ce secteur soit considérée comme inférieure (le carat valant en moyenne entre 25 et 35 dollars), selon certaines sources, des pierres de couleur << de fantaisie >>, de qualité supérieure, auraient également été trouvées dans le secteur.
While the quality of diamonds originating from this area is generally accepted to be poor, with an average price of between 25 and 35 dollars per carat reports suggest that some high grade "fancy" coloured stones have been discovered in the region.
L'Angola ne produit que des diamants de couleur fantaisie, roses et jaunes.
The only fancy colours Angola produces are pink and yellow.
Depuis février 2013, les handicapés physiques bénéficient de cours gratuits dans les domaines suivants: bijoux de fantaisie, articles d'artisanat en fibre, céramique, pyrogravure et confection.
60. As from February 2013, physically handicapped persons are benefitting from free courses in the following areas: fancy jewellery, fibre craft, ceramic, pyrogravure and fashion garment making.
noun
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
Its baseless accusations were predicated upon illusions and fantasies.
Nul parmi nous ne se risquerait à affirmer qu'un tel scénario n'est que pure fantaisie.
None of us would dare say that such a scenario belongs in the realm of fantasy.
Par exemple, selon une étude clinique, 80 % des pères ayant abusé sexuellement de leur fille ont nourri leurs fantaisies incestueuses par la pornographie.
For example, according to a clinical study, 80 per cent of fathers who had sexually abused their daughters had fed their incest fantasies with pornography.
L'interdépendance croissante dont dépend le bien-être de tous les peuples fait de l'isolationnisme une fantaisie irresponsable.
The growing interdependence on which the welfare of all our people depends makes isolationism an irresponsible fantasy.
Nombreux sont ceux qui considèreront que nous sommes allés chercher bien loin cette proposition, mais en 1943 l'idée même d'une Union européenne semblait également pure fantaisie.
For many, this proposal might seem far-fetched, but in 1943 the idea of the European Union was also pure fantasy.
Le téléphone portable, l'ordinateur individuel et l'Internet - une pure fantaisie quelques décennies auparavant - ont apporté une contribution décisive au développement.
The mobile phone, the personal computer and the Internet -- a mere fantasy a few decades earlier -- had served as critical inputs for development.
Dans cette perspective, la pornographie n'est ni fantaisie inoffensive ni déformation corrompue ou embrouillée d'une situation sexuelle par ailleurs naturelle et saine.
From this perspective pornography is neither harmless fantasy nor a corrupt and confused misrepresentation of an otherwise natural and healthy sexual situation.
La participation des États Membres de l'ONU aux travaux du Conseil de sécurité est une fantaisie, et affirmer que le Conseil agit par la vertu du mandat des États Membres et en leur nom et qu'il est responsable devant eux n'est que fiction.
The participation of the Member States of the United Nations in the work of the Council is a fantasy, and to assert that the Council is acting by virtue of the mandate from and on behalf of the Member States and that it is accountable to them is pure fiction.
La réalité, de toute évidence, est meilleure conseillère que toutes les fantaisies des idéologues.
Reality is, of course, a better guide than all the fantasies of the ideologies.
L'affirmation selon laquelle l'accès aux services publics est subordonné au respect des dispositions gouvernementales relève de la plus pure fantaisie.
The allegation that access to public services is linked to citizens' compliance with the State's instructions is pure fantasy.
Par cadre informel, il faut comprendre d'abord cet espace non déterminé où les jeux ne sont réglementés que par la fantaisie juvénile.
In an informal sense, we need first of all to understand that unbounded space where games are governed only by the child’s imagination.
Les richesses endormies dans les entrailles de la vaste Amazonie ont éveillé la fantaisie et l'obsession des corporations transnationales, qui n'ont d'autre objectif que celui du profit maximum.
The wealth slumbering in the depths of the vast Amazon basin has stirred the imagination and obsessiveness of the transnational corporations which seek nothing more than to maximize their profits.
Quand aux films et pièces de théâtre, ils sont classés dans les catégories suivantes : a) pour des personnes majeures de 18 ans, ceux qui contiennent des scènes pornographiques et ceux qui contiennent des formes pathologiques de violence physique ou psychique; b) pour des personnes majeures de 16 ans, ceux qui exploitent en des termes excessifs des aspects de la sexualité ou de la violence physique ou psychique; c) pour des personnes majeures de 12 ans, ceux qui par leur extension ou complexité puissent provoquer dans les spectateurs d'âge inférieur une fatigue excessive et/ou un traumatisme psychique; d) pour les majeurs de 6 ans, ceux qui par leur thème ou extension, ne sont pas atteints par les critères fixés pour les tranches d'âge supérieures; finalement e) sont classés pour les majeurs de 4 ans les spectacles de courte durée et de compréhension facile qui ne provoquent pas des réactions d'effroi et qui n'entrent pas en collision avec la fantaisie et le sens ludique de ce niveau d'âge (arrêté No 245/83, du 3 mars).
Films and plays are classified as follows: (a) for 18-year-olds and above, those containing pornographic scenes and extreme forms of physical or mental violence; (b) for 16-year-olds and above, those which excessively exploit sex or physical or mental violence; (c) for 12-year-olds and above, those which because of their length or complexity, might cause younger spectators undue fatigue and/or mental trauma; (d) for 6-year-olds and above, those which, because of their subject or length, do not meet the criteria for the higher age groups; and lastly, (e) for 4-year-olds and above, short, easily understood shows which do not cause fear or conflict with the imagination and playfulness of this age group (Order No. 245/83 of 3 March 1983).
Dans sa personnalité se combinent le souvenir des morts massives auxquelles il a assisté pendant le conflit armé qui a déchiré son pays et la fantaisie alimentée par les héros de films.
Cruz León combines the memory of the mass killings he saw during the armed conflict in El Salvador with an imagination peopled by screen heroes.
Si l'on considère toutes les interconnexions qui existent entre ce qui est perceptible par nos sens et ce qui n'est concevable que pour l'esprit, pour retrouver et conserver l'harmonie avec la nature, il faudra faire appel aux connaissances non seulement des scientifiques, mais aussi des philosophes, des poètes et d'autres encore, dont les études, les fantaisies, les intuitions, les révélations et inspirations spirituelles, permettent de mieux comprendre la valeur intrinsèque de la nature.
Given all the interconnections between what is perceptible to our senses and what is only conceivable to the mind, regaining and maintaining harmony with nature will require knowledge not only from scientists, but also from philosophers, poets and others whose studies, imaginations, intuitions, spiritual revelations and inspirations offer insights into the intrinsic value of nature.
noun
Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.
Development at country level should continue to be country-led and not be subject to the whims and caprices of powerful donor States.
Les activités économiques et sociales, déformées pour refléter les fantaisies de l'élite au pouvoir et le désir de conserver le pouvoir à tout prix, ont été dénoncées.
Economic and social activities that were distorted to reflect the whims of the ruling élite and the desire to preserve power at any cost were exposed.
Or les traités entre peuples autochtones et Etats ne sont pas des instruments de législation interne, pouvant être modifiés, violés ou abrogés au gré de la fantaisie des Etats, ce sont des instruments juridiques internationaux régis par le droit international.
Indigenous-state treaties are not domestic legislation subject to modification, violation or abrogation at the whim of States, they are international legal instruments subject to international law.
Ce n'est pas un caprice ni une fantaisie.
It is not a whim or a luxury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test