Similar context phrases
Translation examples
Il n'en reste pas moins que les faits sont les faits, même lorsqu'ils sont gênants.
Facts — even uncomfortable ones — nonetheless remained facts.
La notification concerne les faits et non la qualification juridique de ces faits.
The writ deals with the facts and not with the legal indictment of those facts.
a) La décision renfermait une appréciation manifestement erronée d'un fait ou d'un ensemble de faits et/ou omettait de prendre en considération un fait ou un ensemble de faits;
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
Pour terminer, je répéterai que les faits sont les faits.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
Pouvons-nous exposer les faits à Votre Honneur ?
May we approach the bench and explain the facts to Your Honor?
J'ai porté le fait à la connaissance du Général Castelo Branco dans l'état-major de l'armée et du général Costa e Silva au département de production et de travaux.
I brought the fact to the knowledge of General Castelo Branco at the army headquarters and to the knowledge of general Costa e Silva at the department of production and construction works.
Il est, en fait, à un individu un peu perturbé, littéralement une œuvre d'art.
It is, in fact, to one somewhat disturbed individual, quite literally a work of art.
Elle était mariée, en fait, à un petit malfrat.
She was married, matter of fact, to a man, a choirboy
En fait, à ma connaissance, il n'a jamais mis les pieds à la banque.
Well, as a matter of fact, to my knowledge, he's never been in the bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test