Translation for "fait publiquement" to english
Fait publiquement
Translation examples
52. Il est indubitable que les dessins publiés dans le Jyllands-Posten constituent <<une déclaration ou toute autre information>> et qu'ils ont été faits <<publiquement>> - voir le paragraphe 1 de l'article 266b du Code pénal danois.
52. There is no doubt that the drawings in Jyllands-Posten constitute a "statement or other information" and that it was made "publicly", cf. section 266 (b) (1) of the Danish Criminal Code.
<<S'agissant de l'affirmation de l'auteur selon laquelle les allégations faites publiquement par la Présidente ont mis sa vie en danger, le Comité note que si l'État partie ne nie pas que ces déclarations aient été effectivement faites, il conteste que l'auteur ait fait l'objet de menaces de mort à la suite de ces déclarations; mais, au vu des informations détaillées fournies par l'auteur, le Comité est d'avis qu'il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de ce dernier selon lesquelles il a reçu des menaces après lesdites déclarations et qu'il craignait pour sa vie.
"In respect of the author's claim that the allegations made publicly by the President of Sri Lanka put his life at risk, the Committee notes that the State party has not contested the fact that these statements were in fact made. It does contest that the author was the recipient of death threats subsequent to the President's allegations but, on the basis of the detailed information provided by the author, the Committee is of the view that due weight must be given to the author's allegations that such threats were received after the statements and the author feared for his life.
Troisième et dernière réflexion, je souhaiterais rappeler ici que les préoccupations que nous avons entendues ce matin, nous les avons écoutées avec soin, nous avons dans toute la mesure possible préalablement essayé d'en tenir compte et d'y répondre, et c'est la raison pour laquelle nous avons, dans cette affaire, fait de notre mieux pour faire preuve de transparence vis-à-vis de l'opinion internationale, transparence dans les modalités d'annonce de cette décision, transparence dans l'annonce à l'avance du nombre et de la date limite de nos essais, transparence enfin dans la proposition faite publiquement par le Président de la République il y a deux jours, selon laquelle dans le cadre de l'achèvement de nos essais il y aurait possibilité pour toutes les personnalités scientifiques compétentes de venir constater sur place le fait que ces essais n'ont aucune conséquence écologique.
Thirdly and lastly, I would like to remind you as regards the concerns voiced here this morning that we have listened to them carefully, that we tried to the fullest extent possible and in advance to take account of them and meet them, which is why we have in this matter done our level best to be transparent to international public opinion - transparent in the way the decision was announced, transparent in announcing in advance the number of our tests and the deadline for them and lastly, transparent in the proposal made publicly by the President of the Republic two days ago to the effect that, in the context of the completion of our tests, arrangements could be made for all the eminent scientists with knowledge in the field who so wished to come and see on the spot that there are no consequences for the environment in these tests.
L'experte de T&E a expliqué que le communiqué de presse en question ne reflétait que son opinion personnelle, ce qui n'a pas empêché le Président du Groupe de travail ainsi que les experts de la Commission européenne, de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique, de la France et de l'Italie de désapprouver énergiquement les affirmations faites publiquement selon lesquelles le Groupe de travail était aux ordres des constructeurs automobiles.
The expert from T&E stated that the press-release in question had only reflected her personal opinion. However, the GRB chairman and the experts from EC, France, Germany, Italy and the United States of America strongly disapproved of the allegation made publicly that GRB was dictated to by industry.
Un autre intervenant a dit que les membres nouvellement élus du Conseil seraient surpris d'apprendre combien de fois des membres du Conseil lors de consultations font des déclarations qui auraient pu être faites publiquement.
Another discussant suggested that the newly elected Council members would be surprised how often Council members make statements in consultations that could have been made publicly.
On ne peut qu'être horrifié par le cynisme des déclarations faites publiquement par Orlando Bosch lors d'entretiens avec des médias vénézueliens et américains (la dernière date de seulement quelques jours) dans lesquelles il justifie le recours au terrorisme contre des personnes innocentes et, loin de manifester du remord, il se délecte de ses agissements barbares et aveugles.
Any decent person would feel repugnance on hearing the shameless statements made publicly by Orlando Bosch in interviews with the press in the Bolivarian Republic of Venezuela and the United States (most recently a few days ago), in which he justifies terrorism against innocent persons and shows not the least remorse for his vicious acts.
11. M. Al-Tarawneh réitère sa demande faite publiquement à la session précédente d'organiser une réunion avec un représentant de l'Association du transport aérien international (IATA) afin de débattre des questions soulevées par le Groupe de travail sur l'accessibilité des transports publics et sur les politiques en matière de transports aériens.
11. Mr. Al-Tarawneh reiterated the request made publicly at the previous session to hold a meeting with a representative of the International Air Transport Association to discuss the issues raised by the working group on accessibility to public transportation and airline policies.
26. M. WOLFRUM précise que les deux aspects essentiels du problème sont, d'une part, les allégations faites publiquement par les services de santé nationaux et, d'autre part, le fait que ces services imposent à tous les immigrants africains des tests de dépistage du VIH.
26. Mr. WOLFRUM said that the two main aspects of the problem were, first, the allegations made publicly by the national health services and, secondly, the fact that those services obliged all African immigrants to submit to tests for HIV.
J'ai l'honneur de me référer aux déclarations faites publiquement par un fonctionnaire du Département d'État, M. Robert Gelbard, qui a prétendu que le Gouvernement panaméen n'a pas vraiment essayé de combattre le blanchiment de l'argent produit par le trafic des stupéfiants.
I have the honour to refer to statements made publicly by an official of the Department of State named Robert Gelbard, to the effect that our Government has made no effort to combat the laundering of proceeds from drug trafficking.
Certaines de ces déclarations ont été faites publiquement en dehors du contexte des organismes internationaux, d’autres l’ont été dans le cadre de la Conférence du désarmement.
Some of these declarations were made publicly outside the framework of international bodies and others in the framework of the Conference on Disarmament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test