Translation examples
Abattre les arbres, pense-t-elle, peut faire tomber le ciel.
They believe that felling the trees will bring down the heavens.
Le Zimbabwe a également dû faire face à des sanctions injustifiées, ouvertes et non avouées, que la Grande-Bretagne et ses alliés ont imposées dans le but de faire tomber notre gouvernement légitimement élu.
Zimbabwe has also had to withstand unprovoked declared and undeclared sanctions, imposed by Britain and its allies, which are bent on bringing down our legitimately elected Government.
Il est très important d'enrayer l'exploitation, en particulier celle des femmes et des enfants; de mettre en place une sécurité, en particulier face à la pauvreté et aux maladies; et de faire tomber les murs qui divisent les races et d'éliminer le besoin irrésistible de dominer et d'exploiter.
It is very important to prevent exploitation, especially of women and children; provide security, especially from poverty and diseases; and bring down the walls of race and the urge to dominate and exploit.
Et nous devons coordonner nos actions pour faire tomber les barrières douanières.
And we need to coordinate our actions to bring down trade barriers.
Nous citerons notamment l'annonce faite par le Président érythréen au forum d'Asmara que l'armée érythréenne était en état de guerre contre le Soudan et que son objectif était de faire tomber le Gouvernement soudanais.
We cite here the announcement by the Eritrean president at a forum in Asmara that the Eritrean army is in a state of war with the Sudan and that their objective is to bring down the Sudanese Government.
Le peuple iraquien n'oubliera pas les pays qui ont fait des sacrifices et se sont tenus à ses côtés pour faire tomber le régime dictatorial.
The Iraqi people will remember the countries that made sacrifices and stood alongside them in bringing down the dictator's regime.
De même, les États-Unis ne reculent devant rien pour faire tomber la République populaire démocratique de Corée, notamment par le biais de menaces militaires, de sanctions économiques et d'un empoisonnement idéologique et culturel.
Likewise, the United States is leaving no means untried to bring down the Democratic People's Republic of Korea, including through military threats, economic sanctions and ideological and cultural poisoning.
Ce mur, nous pouvons le faire tomber si nous en avons la volonté, car nous savons tous ici, autant que nous sommes, que les moyens existent pour le faire.
We can bring down that wall if we have the will to do so, because all of us here, many as we are, know that the means exist to do so.
De telles mesures, souvent prises pour faire tomber des gouvernements, continuent de soumettre notre organisation et les stratagèmes qu'elle met insidieusement en œuvre, au bon vouloir des pays puissants.
Such measures, often taken to bring down Governments, continue to expose this Organization and the ploys it subtly executes at the behest of powerful nations.
Le 25 août, une déclaration attribuée au général Laurent Nkunda, l'un des principaux responsables de la crise de Bukavu en mai 2004, dans laquelle il menaçait de faire tomber le Gouvernement de transition, a été publiée à Goma.
22. On 25 August, a statement attributable to General Laurent Nkunda, one of the main perpetrators of the Bukavu crisis in May 2004, was published in Goma, in which he threatened to bring down the Transitional Government.
Mozart ne pouvais pas faire tomber B613.
Mozart couldn't bring down B613.
Faire tomber le gouvernement ?
Bring down the government?
On utilise Raina pour faire tomber Felix, Et Felix pour faire tomber Roarke.
We use Raina to bring down Felix, and Felix to bring down Roarke.
Faire tomber Richard Roper.
To bring down Richard Roper.
L'ordure qu'on voulait faire tomber!
The scum we wanted to bring down!
Ça va faire tomber la fièvre .
It'll bring down the fever.
Pourquoi faire tomber le D de Hollywood?
Why bring down Dr. Hollywood?
Pour faire tomber d'autres avocats ?
To bring down fellow lawyers?
Pour faire tomber Schultz,
To bring down Schultz,
Je voulais faire tomber David.
- I wanted to bring down David's presidency.
verb
Si je peux faire tomber une muraille, je peux renverser leurs esprits.
Well, if I can topple the wall, I can certainly topple their spirits.
Une mauvaise posture donne un mauvais équilibre et il est facile de vous faire tomber.
With a poor stance you are unbalanced, and you can be easily knocked over.
Il a dit une fois qu'il suffisait de faire tomber un domino, et que si c'était le bon domino, le reste tomberait aussi.
He once said that you only had to knock over one domino, but if it was the right domino, the rest would fall.
Si, t'aurais pu faire tomber trois piles.
Yes, you could have knocked over three piles.
Suivez-moi, mais faites attention de ne rien faire tomber.
All right. Follow me. Just be careful you don't knock over any piles.
C'était la seule façon de faire tomber la 7e quille à coup sûr.
It's the only surefire way to knock over a 7 pin.
J'ai vu Tandy faire tomber la lampe.
I saw Tandy knock over the lamp.
Quelqu'un a failli la faire tomber pendant qu'elle était avec vous.
Apparently, she was almost knocked over while doing business with you.
Le problème c'est que j'ignore quels bus faire tomber.
The problem is, I don't know which buses to knock over.
On lui avait dit que ça portait chance de faire tomber une sorcière.
A few years ago, somebody told her it was good luck to push over a witch.
Si tu veux faire tomber Briggs, d'accord, mais laisse tomber ce qui nous concerne.
Hey, if you want to burn Briggs, that's fine, but leave out anything that points to us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test