Translation for "existence" to english
Translation examples
D. Existence de l'entreprise
Existence of business
Les indicateurs de suivi sont : existence des plans de développement au niveau central et décentralisé ; existence de plans d'actions annuels ; existence de systèmes d'informations opérationnels ; existence de plan de suivi et évaluation.
The follow-up indicators are: existence of development plans at the central and decentralized levels; existence of annual action plans; existence of operational information systems; existence of follow-up and evaluation plans.
L'existence de tels traités est en elle-même insuffisante pour prouver l'existence d'une règle de droit coutumier.
The existence of such treaties was in itself insufficient proof of the existence of a customary rule of law.
L'existence du projet;
The existence of the project,
L'existence des villes et des structures suburbaines résulte plutôt de l'existence d'économies d'agglomération.
Rather, the existence of cities and suburban structures is a consequence of the existence of agglomeration economies.
L'existence de ces armes représente une menace continue à l'existence de l'humanité.
The existence of these weapons constitutes a continuing threat to the existence of the human family.
L'existence des armes nucléaires demeure une grave menace à l'existence de toute l'humanité.
The existence of nuclear weapons remains a grave threat to the existence of all humankind.
Regretter mon existence.
Regret my existence.
- pour l'existence même...
For existence itself...
- d'apprendre leur existence.
- from learning they exist.
Il te faut une existence ? C'est une existence !
You need to have existence, it is existence.
Ma dernière existence ?
My last existence?
C'est quoi l'existence?
What is existence?
noun
Mode d'existence des parents ou de la famille
Way of life of the parents or of the family
Elles ont de nouveau rendu possible une existence sans peur.
They bring back life without fear.
A. Droit à une amélioration constante des conditions d'existence
A. Right to continual improvement of the conditions for life
Cela, c'est l'existence concrète.
This is as regards life itself.
56. L'existence dans une township est une lutte pour la vie.
Life in a township is a battle for survival.
Protéger le patrimoine des populations autochtones, c'est donc préserver le sens de l'existence de ces populations davantage que leur existence même.
Protecting the heritage of indigenous peoples meant maintaining the meaningfulness of life for those peoples and was more central than life itself.
2. La promotion d'une vie saine et d'une existence meilleure;
2. Promoting a healthy and a better life;
1. Le début de l'existence
1. The beginning of life
L'existence est pas absurde !
Life isn't absurd!
La monnaie de l'existence.
A currency of life.
- De toute son existence !
- In his entire life!
Simplifiez-moi l'existence.
Make my life easier.
J'ai une existence.
My life is real.
J'aime mon existence.
I love my life.
Améliorez votre existence.
Improve your life.
noun
Mais ces commissions n'ont pas d'existence réelle.
They still have not come into being.
3.6 Impact du feu sur l'économie, les moyens d'existence
3.6 Fire Impact on Economy, Human Livelihoods and Well-Being
Des vies sont perdues, des existences sont ruinées.
Lives are being lost and livelihoods ruined.
L'ATNUTO a reconnu l'existence de ces problèmes qui sont à l'étude.
These problems have been acknowledged by UNTAET and are in the process of being addressed.
Il faut également être en mesure de prouver l'existence d'un dommages.
There is also the issue of being able to demonstrate injury.
2.1.4 Existence d'éléments montrant que la stratégie est mise en œuvre
2.1.4. Evidence that strategy is being implemented 2.1.5.
Concentre-toi sur l'existence.
Focus on just being.
Je suis après l'Existence Sublime.
I'm after the Sublime Being.
Ensuite, la carte de l'existence.
Next, the hand of being.
Le don de l'existence pure.
The gift of pure being.
- J'ignorais ton existence !
I had no idea I'd be mistaken for you.
noun
Ces obstacles restent un problème constant pour les femmes pendant toute leur existence.
These barriers remain a constant challenge throughout women's lifetimes.
Les statistiques démontrent qu'une femme sur trois subit la violence sexiste au cours de son existence.
Statistics demonstrate that one in three women will experience gender-based violence during their lifetime.
En fait, depuis sa courte existence, il a déjà eu un impact majeur sur le commerce mondial des diamants.
Indeed, in its short lifetime it has already had a major impact on the global diamond trade.
L'enseignement général et professionnel des individus doit se poursuivre tout au long de leur existence;
:: General and vocational education of individuals should continue for a lifetime
L'éducation et l'apprentissage sont cependant des processus qui durent toute l'existence, tout comme vivre ensemble en paix.
Education and learning, however, is a lifetime process, as is living together in peace.
Pas durant ton existence.
Not in your lifetime.
Mais pas dans cette existence.
But not in this lifetime.
Bienvenue, chers individus de notre existence.
Good evening, blessed specimens of this lifetime.
On leur a laissé une existence malheureuse.
We left 'em a lifetime of pain.
non... quatre existences antérieures.
It was three, no four lifetimes ago.
Je ne sais pas s'il y a d'autres existences.
I don't know that there are other lifetimes.
Dans d'autres existences ?
In some other lifetime?
J'ai voué mon existence entière à ces questions :
I have spent my entire lifetime contemplating the questions:
Une existence entière.
Ah, it was a lifetime ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test