Translation for "est très dommageable" to english
Est très dommageable
  • is very damaging
Translation examples
is very damaging
e) Si l'infraction est aussi grave que celle que peut commettre un adulte et que le comportement de l'enfant est très dommageable et exclut l'application de la procédure pour mineurs, le tribunal peut le condamner à une peine de prison mais la sanction doit être proportionnelle à son âge.
(e) If the circumstances of the offence are as serious as an adult's and the child's conduct is very damaging and not conducive to the application of juvenile procedures, the court may sentence the child to prison but the sentence must be reduced proportionally.
Ils doivent dormir sur le sol de pierre et on ne leur a pas permis de se procurer des articles sanitaires élémentaires tels que savon, brosse à dents, etc. Ce manque d'hygiène pourrait mettre en danger leur vie tout en ayant des effets psychologiques très dommageables et est assimilable à de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
They are sleeping made to sleep on the a stone floor feet and have been denied access to basic sanitary items like soap, toothbrushes, etc. These unsanitary conditions could be life-threatening, are psychologically very damaging, andamounted amount to torture and, other crueland/or , inhuman and or degrading treatment or punishment.
La diffamation peut avoir un effet très dommageable sur la situation d'un défenseur des droits de l'homme qui vit dans une petite communauté et peut aussi menacer ultérieurement sa sécurité.
Defamation can have a very damaging impact on the situation of a defender living within a local community and may also have a subsequent negative influence on the defender's safety.
Si la barre est placée plus bas, cela risque de créer la confusion et des incertitudes, qui pourraient être très dommageables.
If it fell below those standards, it might create very damaging confusion and uncertainty.
143. La Loi relative au traitement médical et à l'observation des personnes qui ont commis des actes très dommageables à autrui alors qu'elles étaient dans un état mental anormal (ci-après appelée "Loi sur les soins médicaux et le traitement des personnes qui sont à l'origine d'affaires graves sous l'empire de la démence") a été adoptée et promulguée en juillet 2003.
143. The Law Concerning Medical Treatment and Observation of Persons Who Have Committed Acts Very Damaging to Others While in a Mentally Abnormal State (hereafter to be referred to as the "Act on Medical Care and Treatment for Persons Who Have Caused Serious Cases under the Condition of Insanity") was established and promulgated in July 2003.
Une certaine frustration a été exprimée à l'égard des sanctions infligées dans les affaires qui avaient débouché sur des condamnations, mais les participants se sont accordés à reconnaître qu'il y avait une prise de conscience croissante des conséquences très dommageables que pouvaient avoir les délits économiques.
While some frustration was expressed with the punishment meted out in successfully prosecuted cases, there was agreement that there was an increasing realization that the effects of economic crime can be very damaging.
L'impact de la dégradation des terres, rarement visible, est néanmoins potentiellement très dommageable, surtout compte tenu, d'une part, du faible taux de formation du sol, de 100 à 400 années/cm de couche arable et, d'autre part, de la valeur irremplaçable du sol lorsqu'il s'agit de maintenir les services de l'écosystème et d'assurer des moyens de subsistance durables.
The impact of land degradation is often not conspicuous, but nevertheless potentially very damaging - particularly considering, on one hand, the slow formation rate of soil of 100 to 400 years/cm of topsoil and, on the other hand, the irreplaceable value of soil in respect of maintaining ecosystem services and securing sustainable livelihoods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test