Translation for "est tendue" to english
Translation examples
Une heure tendue s'est écoulée.
76. A tense hour passed.
La situation reste tendue dans le secteur.
The situation there remains tense.
Le climat dans la région demeure tendu.
The situation in the area remains tense.
La situation reste très tendue.
The situation remains very tense.
Malheureusement, la situation demeure tendue.
Unfortunately, the situation remains tense.
La situation reste donc tendue.
The situation remains tense.
La situation est particulièrement tendue à Mogadishu.
The situation is particularly tense in Mogadishu.
À Sapir, l'atmosphère est tendue.
At Sapir, the atmosphere is tense.
La situation était visiblement tendue.
The situation there was visibly tense.
L'atmosphère est tendue...
The atmosphere is tense...
Tout le monde est tendu.
Everybody is tense.
Mon cou est tendu.
My neck is tense.
Mon dos est tendu.
My back is tense.
C'est tendu, là-bas.
It is tense over there.
La foule est tendue.
The crowd is tense.
C'est tendu, en effet.
Wow. That is tense, all right.
L'ambiance est tendue.
The mood is tense.
Ce type est tendu.
That guy is tense.
En raison des tâches nouvelles qui lui incombaient, sa trésorerie, toujours tendue, était proche du point de rupture.
As a result of new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit.
Quand elle est tendue, elle tire plus fort sur sa cigarette électronique.
When it is stretched, it pulls harder on its electronic cigarette.
Quand le monde est tendu au point de rupture, qui sait quand il va tout relâcher?
When the world is stretched to a breaking point, who knows when it's all gonna snap back?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test