Translation for "est si profond" to english
Translation examples
Il s'agit d'un document si profond quant à son impact, si pénétrant dans les révélations qu'il fait sur des questions, que le monde comprend peu qu'on ne saurait l'ignorer sans faire un affront permanent à la conscience collective de l'humanité.
It is a document so profound in its impact, so searing in the revelations it makes of matters that the world little understands that to ignore it would be a permanent rebuke to the collective conscience of mankind.
Les changements sont si profonds que nombre d'entre nous estiment qu'une réforme tout aussi profonde de cette Organisation est nécessaire.
The changes are so profound that many of us feel they may call for an equally profound reform of this Organization.
Les effets de ses politiques avaient des effets, en particulier sur les pauvres, si profonds et omniprésents que les investissements ciblés, quel que soit leur volume, ne pouvaient apporter un début de solution aux crises sociales qu'elles avaient engendrées.
Their effects, particularly on the poor, are so profound and pervasive that no amount of targeted investments can begin to address the social crises they have engendered.
La rééducation des victimes, en outre, est coûteuse pour l'État et provoque des dommages irréparables dans la relation de la victime à sa famille et à la société, dont les séquelles sont si profondes qu'elles atteignent un nombre de personnes bien supérieur à celui qui a été touché directement par l'accident.
In addition, the rehabilitation of victims implies higher costs for the State and irreparably damages the relationships of victims with their families and with society. That has results so profound that they affect a multitude of people besides those who suffered the direct consequences of the accident.
Les incidences de toute réforme du Conseil de sécurité sont si profondes, à l'intérieur de l'Organisation comme au niveau régional et mondial qu'il est nécessaire de consacrer suffisamment de temps à leur examen et à leur analyse.
The implications of any reform of the Security Council are so profound both within the Organization and at the regional and global levels that they require sufficient time for consideration and analysis.
Il est des moments dans l'histoire où les bouleversements se font si profonds et si déterminants qu'il en coûte aux uns d'en comprendre la trame et à d'autres d'interpréter avec un minimum de fiabilité les projections géopolitiques.
There are times in history when those upheavals are so profound and so decisive that they inspire some to understand their context and cause others to unreliably interpret geopolitical projections.
Le mal infligé peut être si profond qu'il fait voler en éclats l'identité même de l'individu, l'aptitude à sentir toute joie ou à nourrir de l'espoir, à s'associer à son environnement ou à trouver un sens à la vie.
The harm inflicted may be so profound that it shatters the very identity of a person, the ability to feel any joy or hope, to engage with his or her environment, or to find any meaning in life.
Dans cette période de l'après-guerre froide, nous avons été confrontés à des changements globaux si profonds et d'une telle ampleur que nous commençons tout juste à saisir certaines de leurs ramifications.
In this post-cold-war era, we have been confronted by global changes so profound and massive that we are just beginning to understand some of their ramifications.
Un des cas les plus difficiles imaginables est la situation d'une personne atteinte de troubles mentaux si profonds qu'il est impossible de déterminer directement sa volonté.
One of the most difficult situations imaginable was that of a person whose mental disability was so profound that it was impossible to determine his or her wishes directly.
21. Mme DEEPIKA UDAGAMA fait observer que la mondialisation a un impact si profond sur l'humanité que, aujourd'hui, tout discours sur les droits de l'homme doit se situer dans ce contexte.
Ms. DEEPIKA UDAGAMA pointed out that globalization had so profound an impact on humanity that any discourse on human rights had to be situated in that context.
Etre avec lui est si profond.
Being with him is so profound.
Par ailleurs, les blessures causées par la Deuxième guerre mondiale se révèlent si profondes que, même des décennies après qu'elle a pris fin, elles ne peuvent se cicatriser.
On the one hand, the wounds caused by the Second World War proved so deep that, even many decades after it ended, we cannot heal.
C'est peut-être parce que notre amour est si profond.
Perhaps it's because our love is so deep.
La maladie est si profond en lui.
The sickness is so deep in him.
Elle est si profonde que je peux la louer pour des accouchements aquatiques.
It is so deep I can rent it out for water births.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test