Similar context phrases
Translation examples
Dans la Déclaration du Millénaire nous avons promis que :
In the Millennium Declaration we promised that
Le Gouvernement a promis d'intervenir sur cette question.
The Government promised to act on this issue.
Nous l'avons promis aux victimes de ces crimes odieux.
We promised it to the victims of odious crimes.
Nous avons promis de mesurer les résultats et de les atteindre.
We promised to measure and achieve results.
Tu dis que mon rayon de lune et les ténèbres de ma nuit solitaire est promis à un autre ?
Are you saying that my moonbeam and the darkness of my lonely night is promised to another?
Tout ceci est promis par notre maître Watanka, seigneur du ciel et de la terre, dont le visage lumineux nous salut au lever du soleil.
The buffalo will come back from the north in their millions, as in the days of our fathers. All this is promised by our master Watanka, lord of heaven and earth, whose bright face greets us at sunrise.
Si ceci est hérésie alors ce qui est promis à chacun est une union avec Dieu qui est inséparable.
If this is heresy... then what is promised to everyone... is an "imbuedment" with God that is inseparable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test