Similar context phrases
Translation examples
Dans la Déclaration du Millénaire nous avons promis que :
In the Millennium Declaration we promised that
Le Gouvernement a promis d'intervenir sur cette question.
The Government promised to act on this issue.
Nous l'avons promis aux victimes de ces crimes odieux.
We promised it to the victims of odious crimes.
Nous avons promis de mesurer les résultats et de les atteindre.
We promised to measure and achieve results.
Si tu n'arrives pas à réparer ce générateur, ce billet que Pride a promis est pour moi.
Now if you don't get this generator up and running, that C-note Pride promised is gonna be mine.
Le truc que tu me demandes de faire, je veux savoir si ce que tu as promis est réel.
The thing you want me to do, I need to know that what you promised is real.
J'ai besoin de savoir que ce que tu m'as promis est sérieux.
I need to know that what you promised is real.
Le pétrole que nous avons promis est la part d'une plus grosse affaire.
The oil we were promised is part of a much bigger deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test