Translation for "est nécessaire de démontrer" to english
Est nécessaire de démontrer
  • is necessary to demonstrate
Translation examples
is necessary to demonstrate
Toutefois, la FEA a conclu qu'avant qu'un système alternatif puisse être accepté, il sera nécessaire de démontrer qu'il est aussi efficace que le bain d'eau lors d'un essai prolongé.
FEA concluded, however, that before any alternative system can be accepted it will be necessary to demonstrate it to be as effective as the water bath in an extended trial.
Pour en donner la preuve, il ne sera pas nécessaire de démontrer un lien entre les fonds recueillis et un acte particulier de terrorisme.
To prove this, it will not be necessary to demonstrate a link between the money that has been collected and a specific act of terrorism.
Une étude exploratoire est du même ordre de grandeur qu'une étude économique et technique de la viabilité potentielle des ressources minérales incorporant une évaluation appropriée de facteurs modificateurs réalistes, ainsi que d'autres facteurs opérationnels pertinents dont l'existence est nécessaire pour démontrer, au moment de la notification, la justification raisonnable d'une étude de préfaisabilité.
32. A Scoping Study is an order of magnitude technical and economic study of the potential viability of Mineral Resources that includes appropriate assessments of realistically assumed Modifying Factors together with any other relevant operational factors that are necessary to demonstrate at the time of reporting that progress to a Pre‐Feasibility Study can be reasonably justified.
Dans certains cas, il a fallu du temps pour établir les indicateurs de référence initiaux et fournir les données nécessaires pour démontrer un changement.
In some cases, it took time to establish baselines for indicators and to provide the data necessary to demonstrate change.
En prohibant par exemple les ententes "ayant pour objet ou pouvant avoir pour effet d'entraver ou de limiter le jeu de la concurrence", le législateur fait de cette entrave une condition autonome de l'interdiction dans la mesure où il n'est même pas nécessaire de démontrer la mise en oeuvre de la pratique et, par conséquent, l'existence d'effets réels.
By forbidding understandings which have the purpose or may have the effect of hampering or limiting free competition, the legislature made such hampering an independent condition of the prohibition, insofar as it is not even necessary to demonstrate the application of the practice, and hence the existence of actual effects.
c) L'identification de toutes les [causes et] sources de fuites [surveillées] [positives et négatives] [intervenant en dehors du périmètre du projet qui sont importantes et qui peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet] durant la période de comptabilisation, ainsi que la collecte et l'archivage de données sur ces fuites [et toutes données pertinentes nécessaires pour démontrer que des fuites [négatives] ont été empêchées par une conception adaptée du projet];
The identification of all potential [causes and] sources of, and the collection and archiving of data on, [monitored][ positive and negative] leakage [outside the project boundary which is significant and reasonably attributable to the project activity] during the crediting period [and all relevant data necessary for demonstrating that [negative] leakage has been prevented by the project design];
Presque tous les traités énumérés par la CDI ont été adoptés pour demeurer en vigueur même en cas de conflit armé, ce qui fait qu'on peut se demander ce qu'il en est des traités qui ne figurent pas sur la liste et s'il sera nécessaire de démontrer par d'autres moyens qu'ils doivent aussi demeurer en vigueur dans de telles circonstances.
Almost all the treaties listed by the Commission had been adopted to continue in operation even in case of armed conflict, which raised the question of what would happen in the case of those that were not on the list and whether it would be necessary to demonstrate by other means that they should also continue to operate in those circumstances.
Il a aussi exprimé l'avis que pour mieux mobiliser les ressources, il était nécessaire de démontrer que l'assistance technique contribuait à l'objectif visé, à savoir l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, et qu'elle répondait aux besoins spécifiques identifiés.
It was also of the view that, for better mobilization of resources, it was necessary to demonstrate that technical assistance contributed to the objective of implementation of the Convention and the Protocols thereto and that it met the specific needs identified.
68. Afin de promouvoir les synergies entre les conventions relatives à l'environnement, il est nécessaire de démontrer les avantages qu'elles offrent au secteur privé car c'est ce dernier qui devrait financer la mise en œuvre de la plupart des initiatives proposées.
68. To promote the synergies between environmental conventions, it is necessary to demonstrate the benefits to the private sector, since it is the private sector which should finance implementation of many of the proposed initiatives.
Le Comité consultatif a à maintes reprises souligné que la relation logique entre les ressources, les produits et les réalisations était un élément essentiel de la budgétisation axée sur les résultats et qu'il était nécessaire de démontrer comment les ressources fournies contribuaient à la réalisation des objectifs.
The Advisory Committee has repeatedly stressed that the linkage of resources to outputs and accomplishments is an essential element of the results-based-budgeting concept and that it is necessary to demonstrate how the resources provided contribute to the achievement of objectives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test