Translation for "est celui de" to english
Translation examples
L'un de ces groupes est celui des immigrants.
One of these groups is immigrants.
Il y avait à ce momentlà deux détenus au commissariat de Vozdovac, un à celui de la rue Milan Rakic et un autre à celui de Smederevo.
At the time of the visit there were two detainees in Vozdovac, one in Milan Rakic and one in Smederevo.
Notre message ne sera pas celui de l'autosatisfaction, il sera celui de la reconnaissance de nos problèmes.
Our message will not be one of self-satisfaction, but one which recognises our problems.
Le ministre de la justice est celui qui préside les sessions du Conseil et celui qui nome 1/3 de ses membres.
Thus, the Minister of Justice is the one that presides the sessions of the Council and the one that names 1/3 of its members.
Le seul sentiment que tu puisses susciter est celui de... la pitié.
As far as I know, the only feeling that you could possibly arouse is one of pity.
Ils croient que le message qu'Avery voudrait transmettre est celui de la compassion.
They believe the message that Avery would want to send is one of compassion.
− ... produit appartenant à une autre variété <ou un autre type> que celle <celui> indiqué<e> sur l'emballage
... belonging to other varieties {or types} than that indicated on the package
Produit appartenant à une autre variété/type que celle/celui indiqué sur l'emballage
- Belonging to other varieties/types than that indicated on the package
Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.
Our own conflict in Nagorny Karabakh does not belong there.
C'est celui de Tess Mercer.
It belongs to Tess Mercer.
C'est celui de Samantha Voss.
It belongs to a Samantha Voss.
C'est celui de votre frère?
Does it belong to your brother?
C'est celui de Marlene Spitz.
It belongs to Marlene Spitz.
- Comment ça ? C'est celui de ma tante.
It belongs to my aunt.
C'est celui de mon fils.
It belongs to my son.
C'est celui de Taylor Barton.
It belongs to Taylor Barton.
Le chemin d'Allah est celui de la miséricorde.
Allah's path is that of compassion.
Oui, c'est celui de la victime.
Yes, the blood on the knife is that of the victim.
Celui qui est tombé est celui de Sylvia.
The fallen is that of Sylvia.
Le premier grade que vous obtiendrez est celui de Caporal.
The first rank you'll obtain is that of Corporal.
Quel est celui de vos films qui s'en approche le plus?
Which is that of your films who approaches some more?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test