Translation for "envolée" to english
Translation examples
<< L'aigle ne tombe pas du haut de son envolée.
The eagle does not fall from its soaring height
L'envolée des prix du pétrole favorise l'énergie provenant du bois
Soaring oil prices boost wood energy
Le nickel est à l'origine à la fois de la poussée d'exportations mais aussi de l'envol des importations.
Nickel has caused both exports and imports to soar.
Les prix des denrées alimentaires se sont également envolés au début de l'année 2011.
6. Food prices also soared in early 2011.
Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.
The economic challenges posed by soaring food prices are daunting.
Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.
The price of imports tends to soar owing to high transport costs.
La gouvernance est également menacée par la diminution des recettes et l'envol des coûts de la santé et d'autres coûts.
Governance is also threatened as revenues decline while health and other costs soar.
L'activité économique a été calme du fait, entre autres, de l'envolée des prix du pétrole.
Economic activity grew slowly as a result of soaring oil prices, among other factors.
L'envolée des prix des produits alimentaires n'a jamais été aussi forte depuis le début des années 60.
The issue of the soaring food prices reached the highest levels since the early 1960s.
En conséquence, le déficit public s'est envolé pour atteindre 1,4 billion de dollars, soit environ 10 % du PIB.
As a consequence, the government deficit has soared to $1.4 trillion, or about 10 per cent of GDP.
Je t'apprends à t'envoler.
I teach you to soar.
De pure... envolée... d'optimisme.
Pure... soaring... optimism.
s'envole le Surfeur d'Argent... il doit s'envoler seul."
"Where soars the Silver Surfer, there must he soar alone."
Facture s'envoler comme aigle.
Laundry bill soar like eagle.
Je m'envole de joie.
I am soaring with joy.
Tu vois, je m'envole.
At last I soared up.
1O OOO yuans envolés.
1O OOO yuan soared.
Il s'envole comme Phénix.
"It soars like the phoenix..."
Pour ce qui est du côté prosaïque, j'ai délibérément évité toute envolée rhétorique.
As for being matter-of-fact, I have deliberately spared you any flights of rhetoric.
Des appareils de combat de l'OTAN ont vu un hélicoptère de série 699 s'envoler de Zenica et regagner la carrière de Visca près de Tuzla.
A flight of NATO fighters saw the helicopter from serial number 699 taking off from Zenica and returning to Visca quarry near Tuzla.
Le même jour, dans la soirée, les deux appareils se sont envolés de l'aéroport à 19 h 50 et 21 h 35, respectivement, pour se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
On the evening of the same day, both aircraft departed at 1950 hours and 2135 hours, respectively, exiting towards the Ankara flight information region.
En outre, le C-160, qui avait déjà violé l'espace aérien de la République le 18 mars, s'est envolé du même aéroport à 16 h 59 pour regagner la région d'information de vol d'Ankara.
Furthermore the C-160, mentioned in the violation of 18 March, departed the illegal airport 1659 hours returning to the Ankara flight information region.
Il s'est envolé de là vers New York, où il est arrivé le 26 juin 2002, toujours sans dissimuler son identité.
From there, he took a flight to New York, where he arrived on 26 June 2002.
L'inspection de l'avion a permis d'établir que le pilote essayait d'obtenir l'autorisation officielle de poser son avion en Guinée mais son plan de vol donnait à penser qu'il avait l'intention de s'envoler pour le Libéria.
An inspection of the plane showed that the pilot was trying to get official permission to fly to Guinea, but the routing on his flight plan suggested he intended to fly to Liberia.
L'heure est venue pour que les questions relatives à la sécurité régionale et internationale et au développement sous toute ses formes soient replacées dans le contexte réaliste approprié, sans envolées idéalistes.
The time has come for issues relating to international and regional security and development to be put in their proper realistic perspectives, without any idealistic flights of fancy.
Pour eux, je ne puis faire que deux choses - dépeindre leur envol et laisser la dernière phrase inachevée... >>
For them, I can do but two things -- depict their flight and leave the last sentence unfinished ...
Dix jours plus tard, la mission a débuté et le satellite a été baptisé "Tsubasa" ce qui signifie "ailes" et symbolise un envol vers de nouvelles technologies spatiales.
Ten days thereafter, the mission operation started, and MDS-1 was named “TSUBASA”, which means “Wings” and symbolizes a flight to the frontier with innovative space technology.
Dégagez le pont d'envol.!
Clear the flight deck!
Il s'envole demain.
His flight leaves tomorrow night.
Pont d'envol : R.A.S.
Flight deck is clear.
Elle risque de s'envoler.
She's a flight risk.
Sur le pont d'envol!
On the flight deck!
Rentrez le pont d'envol.
- Retract the flight pods.
Lune, prends ton envol.
Moon, take thy flight.
Pont d'envol, dégagez.
Flight deck, move out.
Elle prenait son envol.
She was taking flight
Nous avons été les témoins l'année dernière d'une envolée sans précédent de la demande en matière d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
The past year witnessed an unprecedented surge in the demand for United Nations peacekeeping operations.
Un signe de cette peur est l'envol des dépenses militaires dans le monde.
A sign of this fear is the surge in global military spending.
Au cours de l'exercice financier 2004/05, les opérations de maintien de la paix ont connu une envolée.
10. During the 2004/05 period, peacekeeping operations surged.
Avec l'envolée enregistrée en 2003, la part de ce secteur dans les dépenses totales a grimpé à 30 %.
With its surge in 2003, this share rose to a high of 30 per cent.
Envolée des courants de capitaux à destination des pays
Surging capital flows to developing countries
Ceci est attribuable à une augmentation de l'immigration provoquée par l'envol de la croissance économique qui s'est produit au cours de ces années.
This can be traced to an increase in the migratory inflow brought about by the surge of economic growth experienced at the time.
L'envolée des importations de meubles chinois a conduit le Gouvernement des ÉtatsUnis à voter des droits antidumping en 2004.
The surge in Chinese furniture imports led the US Government to enact anti-dumping duties in 2004.
Les prix de gros ont augmenté à cause de la pénurie de l'offre et de l'envolée de la demande.
Wholesale prices went up because of a shortage of supply and a surge in demand.
Cette évolution s'explique et coïncide avec l'envolée du nombre de communications et d'États concernés au cours de cette période.
This development can be explained by and coincides with the surge in the number of communications and States concerned during this period.
Son action a commencé par s'envoler après l'OPA...
The blue-chip surged in early trading on news of a takeover by billionaire Simon Elder...
2. Mesures pour mettre à profit pour le développement les gains procurés par l'actuelle envolée des prix des produits de base
2. Actions to harness development gains from the current commodity boom
4. Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
Another interesting feature of the current expansion is the boom in commodity demand and prices.
3. L'envolée actuelle des produits de base peut être une occasion à saisir pour de nombreux PMA.
The current commodity booms can represent a window of opportunity for many LDCs.
5. Bien que l'envolée récente des prix des produits de base soit sans précédent, il est utile de la replacer dans une perspective historique.
The historical perspective Although remarkable, it is useful to place the recent boom in commodity prices in historical perspective.
C'est l'inverse qui s'est produit, et une succession d'envolées des prix et de chutes brutales a considérablement réduit les revenus.
The reverse had taken place, and extreme boom and bust cycles had greatly reduced income.
Les pays de la sous-région dont la production augmente rapidement connaissent aussi une envolée du crédit.
Some countries in the subregion experiencing rapid output growth are also witnessing a credit boom.
D. La sécurité énergétique et l'envolée des prix du pétrole en perspective
D. Energy security and the oil price boom in perspective
A. L'envolée des prix
A. The price boom
C. Produits de base − Pour une envolée des ressources
C. Commodities - fomenting a resources boom
B. Facteurs expliquant l'envolée des prix
B. Factors behind the boom in prices
La Bourse s'envole, le crime est en chute libre.
Business is booming up and up. Crime is down, down, down.
Si je ne l'avais pas cloué, il aurait forcé ces barreaux, et envolé !
If I hadn't nailed it there, it would have muscled up to those bars and boom.
Il suffira d'allumer et on pourra s'envoler.
When the time comes, just ignite it and... Boom! Up you go!
Il se met à courir et voilà que sa moumoute s'envole !
Anyway, he starts running', the Russian. Boom! I'm tellin' you the top of his head came off like a fuckin' bad rug.
Certains ont quitté Bagdad directement par avion, tandis que d'autres se sont rendus par la route en Jordanie ou en Turquie, d'où ils se sont envolés vers la Suède.
Some of the evacuees flew directly from Baghdad whilst others travelled overland to Jordan or Turkey, from where they were flown to Sweden.
Le 22 avril 2001, M. AlGhussein a été conduit dans un véhicule à bord duquel se trouvait M. Tariq AlGhoul, membre des services de renseignements (Mukhabarat) des Émirats arabes unis, jusqu'à un aéroport privé et a embarqué sur un avion privé qui s'est envolé pour l'Égypte.
On 22 April 2001, Mr. Al-Ghussein was put into a car with Mr. Tariq Al-Ghoul, an officer of the intelligence service (Mukhabarat) of the United Arab Emirates, taken to a private airport and flown in a private aircraft to Egypt.
- Envolée comme l'oiseau...
-Flown away like a bird!
Il s'est envolé.
Oh, it has flown away.
L'amour s'est envolé
Love has flown
L'oiseau s'est envolé !
Our bird is flown!
Blackbird s'est envolé.
Blackbird has flown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test