Translation for "entendre" to english
Translation examples
verb
Il est très étrange d'entendre cela.
This is very strange to hear.
Nous devons entendre leurs appels à l'aide.
We must hear their cry for help.
Voir, entendre et reconnaître
Seeing, hearing and recognising
Il serait intéressant d'entendre la délégation à ce sujet.
He was eager to hear the delegation's comments.
Comme on l'a déjà dit, le Secrétariat doit communiquer au Conseil ce qu'il doit entendre et non pas nécessairement ce qu'il veut entendre.
14. As already mentioned, the Secretariat must convey to the Council what it has to hear and not necessarily what it wants to hear.
Mais pourrait-il entendre lui-même l'enfant ?
Can he, however, hear the child himself?
Il serait intéressant d'entendre la délégation sur ce point.
It would be interesting to hear the delegation on that point.
Tu veux entendre ce que tu veux entendre.
You really hear what you wanna hear.
Vous entendre dire ça, l'entendre maintenant...
To hear you say that, to hear it now...
Entendre, c'est entendre, mais écouter, c'est plus qu'entendre.
Well, to hear is just to hear, but to listen, that's hearing and then some.
35. Il est nécessaire de s’entendre sur deux points.
35. A common understanding was needed on two points.
1. Aux fins du présent Mémorandum d'accord, il faut entendre par :
1. For the purpose of this Memorandum of Understanding:
b) S'entendre sur les termes;
Getting a consensual understanding of terms
a) Parvenir à un consensus sur ce qu'il faut entendre par <<harmonisation>>;
Developing a common understanding on what is meant by harmonization;
Aux fins du présent mémorandum d'accord, il faut entendre par:
For the purpose of this Memorandum of Understanding:
Si les parties parviennent à s'entendre, un accord est conclu.
Provided that the parties arrive at an understanding, an agreement is made.
:: Comprendre le mandat : que faut-il entendre par << protection des civils >>?
:: Understanding the mandate: What is "protection of civilians"?
Les deux organisations devraient mieux s'entendre.
There may be a need for improved understanding between these two organizations.
On est faits pour s'entendre.
Good. We have an understanding.
Si tu peux m'entendre,
If you can understand me,
Ravi qu'on puisse s'entendre.
I'm glad we understand each other.
Je peux tout entendre.
I'm pretty understanding.
Vincenzo ne veut rien entendre.
Vincenzo just doesn't understand.
- Nous allons pouvoir nous entendre.
- Now we understand each other.
Nous allons bien nous entendre.
We will understand each other.
Fais lui entendre...
- He might understand... - Cut the crap!
Il faut nous entendre.
We should understand one another, comrade.
verb
Par conséquent, le partage égal des responsabilités doit s'entendre comme étant le partage équitable de responsabilités différentes selon le sexe.
In this light, equal sharing of responsibility should sound rather as equal sharing of different responsibility according to the gender.
L'Auditorium national a donné "América suena" (L'Amérique se fait entendre). .
"Sounds of America" was also presented at the National Auditorium.
Ces faits extrêmement graves sont un signal d'alarme que nous tous devons entendre.
These most heinous deeds sound a necessary warning to all of us.
Pour l'orateur à la tribune, il est très perturbant d'entendre sonner des téléphones portables.
It is most disruptive, when a speaker is at the rostrum, for cellular phones to sound off.
Je croirais m'entendre.
You sound like me.
J'ai cru entendre...
It sounded like....
- J'aime entendre ça.
-Ah, sounds pretty good.
Je croirais l'entendre.
You sound like him.
- Ravie de m'entendre.
Don't sound so excited.
On croirait t'entendre.
He's sounding like you.
A entendre aussi.
Sounds nice too.
On croirait l'entendre.
That sounds like Nana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test