Translation for "ensemble a" to english
Translation examples
Le Partenariat dans son ensemble a continué de rechercher de nouveaux moyens d'alléger la charge imposée aux pays en matière de rapports.
18. The Partnership as a whole has continued to look at new approaches to reduce the reporting burden on countries.
Néanmoins, le Secrétaire général indique dans son rapport que l'activité économique dans l'ensemble n'a pas été suffisamment réactivée.
Nevertheless, the Secretary-General points out in his report that economic activity as a whole has not been sufficiently reactivated.
Il est indéniable que le Mouvement en tant qu'ensemble a fourni un cadre approprié à l'expression collective de la solidarité avec le peuple palestinien.
It is undeniable that the Movement as a whole has provided an effective avenue for the collective expression of solidarity with the Palestinian people.
149. L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble a fait d'appréciables progrès pour ce qui est de la coopération avec la société civile et ses divers éléments.
The United Nations as a whole has made significant inroads in terms of cooperation with civil society and its various components.
- L'État, dans son ensemble, a commencé à remédier aux inégalités auxquelles se heurtaient les femmes;
:: The State as a whole has begun to address gender inequalities;
L'Organisation dans son ensemble a été en mesure d'aider les gouvernements nationaux à mettre en œuvre les accords sur les changements climatiques.
The Organization as a whole has been able to assist national Governments in implementing the agreements related to climate change.
Le processus de paix dans son ensemble a fait d'importants progrès en peu de temps.
The peace process as a whole has made important progress in a short time frame.
Le Secrétariat dans son ensemble a joué un rôle particulièrement précieux et je l'en remercie en votre nom.
The contribution of the Secretariat as a whole has been invaluable to the workings of the Conference, which I acknowledge on your behalf.
Le monde dans son ensemble a changé, et cette évolution ouvre des perspectives nouvelles et prometteuses pour traiter les problèmes de population et de développement.
The world as a whole has changed in ways that create important new opportunities for addressing population and development issues.
La région dans son ensemble a également atteint l'objectif relatif à la réduction de la prévalence du VIH et de la tuberculose.
The region as a whole has also reached the goal of reducing the prevalence of HIV as well as tuberculosis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test