Translation for "ensablement" to english
Translation examples
Ce qui les faits partir, c'est le changement climatique, qui assèche la terre nourricière, décime les troupeaux ou ensable les points d'eau.
What makes them leave is climate change, which drains the nourishing soil, decimates herds or silts up water sources.
Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.
As the lagoon has been silted and overexploited, catches are decreasing.
L'aéroport international exige une réfection de son revêtement, le port en eau profonde d'Anjouan un désensablement ainsi que la construction de déviations pour éviter un ensablement ultérieur.
The international airport requires resurfacing, the deep-water port on Anjouan needs to be dredged and steps must be taken to prevent any further build-up of silt.
Des précipitations particulièrement abondantes et l'ensablement dû aux mouvements des vagues peuvent avoir une incidence sur les chenaux navigables des ports, provoquant une hausse considérable des frais de dragage.
Extreme precipitation and wave change-induced silting can have an impact on port navigation channels, leading to considerable increases in dredging costs.
Inondation de l'infrastructure terrestre; dommages causés aux marchandises et à l'équipement; ensablement des chenaux navigables portuaires
Land infrastructure inundation; damage to cargo and equipment; port navigation channel silting
e) Soutenir les efforts des pays en développement pour protéger les oasis de l'ensablement, de la dégradation des sols et de l'accroissement de la salinité en fournissant l'assistance technique et financière voulue;
(e) Support the efforts of developing countries to protect oases from silt, land degradation and increasing salinity by providing appropriate technical and financial assistance;
Toutefois, plusieurs facteurs constituent une entrave au développement de l'irrigation et la satisfaction des besoins en eau des hommes et des animaux: la baisse du débit du fleuve Niger, l'ensablement.
A number of factors, such as the declining flow rate of the River Niger and silting, place constraints on the development of irrigation and make it difficult to meet the water needs of people and livestock.
4. D'échanger des données d'expérience sur l'amélioration de l'efficacité des ports, notamment pour trouver des solutions à l'ensablement;
4. Exchange experiences on the need for enhanced efficiency of ports, including the identification of possible solutions to silting.
Elles sont conçues spécifiquement pour les zones entourant les bassins d'alimentation des réservoirs des deux barrages afin d'enrayer l'ensablement.
They are particularly intended for areas surrounding the catchment basins for the two dam reservoirs in order to halt silting.
Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.
They saw their traditional economy threatened by the disruption caused by railways and roads which undermined reindeer hunting and caused erosion and silting of the rivers, which in turn harmed fishing.
Alors pour l'instant, le problème, c'est l'ensablement.
The problem is, the harbor silts up.
Les débris de l'érosion charriés par l'eau et le vent ont en outre des incidences néfastes sur l'environnement des zones de peuplement (ailleurs) : ils sont à l'origine de l'envasement aléatoire des réservoirs d'eau et de l'ensablement d'installations stratégiques, de zones industrielles et de routes dans les zones urbaines et, partant, de pertes économiques élevées, tant sur place qu'ailleurs.
Furthermore, eroded soil materials carried off by water and wind cause such severe adverse environmental impacts in the settling areas (off-site) as the hazardous siltation of water reservoirs and sand encroachment on strategic installations, industrial areas and highways in urban areas, resulting in huge economic losses, both on-site and off-site.
L'ensablement accru réduit la navigabilité des fleuves.
Increased siltation is reducing the navigability of rivers.
Avec la salinisation, l'érosion par le vent et l'eau a contribué à la désertification de vastes étendues de terres, et l'ensablement des bassins fluviaux est important.
Along with salinization, wind and water erosion have contributed to the desertification of large tracts of land and the siltation of important river systems.
Ceci pourrait occasionné d'importants troubles sociaux Le rapport de 2008 recommandait que le projet de minier soit interdit, au vu des risques de pollution, d'érosion, d'ensablement, d'inondations et de glissements de terrain continus et dévastateurs.
This eventuality could lead to major social unrest. The 2008 report recommended that mining in the area be banned, considering the risk of pollution, erosion, siltation, and continuing devastating flash floods and landslides.
Dans certains pays en développement, l'ensablement du littoral s'aggrave en conséquence de la déforestation, la construction de routes pour l'exploitation du bois et le défrichage.
187. In some developing countries, siltation of coastal areas is becoming severe as a result of inland deforestation, the construction of lumber roads and land-clearing.
Les feux de friches pouvant entraîner d'autres risques écologiques, comme la pollution atmosphérique ou l'aggravation de l'érosion et de l'ensablement, qui peuvent à leur tour provoquer des inondations, le contrôle et la prévention des feux sont un aspect essentiel de la lutte contre les catastrophes écologiques.
As wildfire produces conditions to create other potential hazards, such as atmospheric pollution, or increased erosion and siltation, which can lead to flooding, fire management practices constitute an important element related to environmental hazards.
31. On s'inquiète de plus en plus de la déforestation et des problèmes environnementaux qui lui sont associés, comme l'érosion des sols, l'ensablement, les inondations et la sécheresse, ainsi que l'appauvrissement de la faune sauvage et, dans certains cas, son extinction.
31. Increasing concern has been expressed over deforestation and associated environmental problems such as soil erosion, siltation, flooding and droughts, and the depletion and, in some cases, extinction of wildlife.
L'érosion du littoral et l'ensablement sont des problèmes particulièrement préoccupants.
Coastal erosion and siltation are of particular concern.
Par an l'on fait sauter quelque 28 milliards de tonnes de terre et de rochers, ce qui favorise l'érosion, l'ensablement des cours d'eau et l'intoxication par les métaux.
Mining results in the movement of an estimated 28 billion tonnes of soil and rock per year, causing erosion, siltation of waterways and metal contamination.
Pour les mines à ciel ouvert, les principaux problèmes environnementaux sont les suivants : utilisation des sols à grande échelle, surcharge des services d'enlèvement et d'évacuation, destruction et érosion des sols, perturbation de l'hydrologie, ensablement des rivières et pollution des sources, eau d'exhaure acide, dégagement de poussières et remblayage.
31. For surface mines, the main environmental problems are large-scale land use, overburden removal and disposal, soil loss and erosion, disturbance of hydrology, siltation of rivers and pollution of water sources, acid mine drainage, fugitive dust, and reclamation.
1. La population locale dans les zones adjacentes à la ceinture verte, en particulier celles exposées à l'ensablement, aux tempêtes de sable et aux inondations, qui verra son existence se stabilisait et ses conditions de vie s'améliorer;
The local population in areas adjacent to green belt areas, particularly areas exposed to sand drift, dust storms and flooding, helping to stabilise their existence and provide them with better living conditions;
La plupart des États arabes souffrent de problèmes d'ensablement, qu'ils s'emploient à résoudre depuis des décennies.
Most Arab States suffer from problems of sand drift and have been working for decades to address this problem.
- La stratégie de lutte contre l'ensablement dont l'objectif principal est la protection des infrastructures des routes et des zones de culture, concerne plus de 7 millions d'ha situés principalement dans le sud du pays.
The strategy against sand encroachment, which aims principally at protecting road infrastructure and farmland, concerns more than 7 million ha, mostly in the south of the country.
Les principales formes de désertification dans le monde arabe peuvent être énumérées comme suit : dégradation de la couverture végétale (forêts et pâturages naturels), érosion éolienne, progression de l'ensablement, érosion par les eaux, fortes précipitations et salinité.
The main forms of desertification in the Arab world may be listed as: degradation of plant cover (forest and natural pasture), wind erosion, sand drift, water erosion, heavy rains and salinity.
Depuis les années 50, il a organisé des programmes visant à éradiquer le paludisme, rétablir la fertilité des sols, mettre en place des modes d'exploitation agricole respectueux des écosystèmes, rétablir la qualité des eaux et aider la région du Sahel à empêcher les dunes d'ensabler les routes et les exploitations agricoles.
Since the 1950s, it has organized programmes to eradicate malaria, restore soil fertility, manage farming systems without poisoning ecosystems, restore water quality and help the Sahel region keep sand dunes from burying roads and farms.
PIS : Contrôle de l'ensablement du micro bassin d'oasis dans les régions de Gouré et de Maine (PLECO)
SIP-Oasis Micro-Basin Sand Invasion Control in the Goure and Maine Regions (PLECO)
- Il faudrait optimiser les synergies entre, d'une part, l'adaptation aux changements climatiques et, d'autre part, les efforts visant à combattre d'autres problèmes environnementaux, tels que la désertification, l'ensablement et la dégradation de la biodiversité, afin de tirer parti des gains réalisés grâce à ces actions;
- Synergies between Climate Change adaptation and efforts to combat other environmental problems, such as desertification, sand encroachment and biodiversity degradation, should be optimized in order to take advantage of the gains accomplished through these actions;
Les plus importantes initiatives de ce type sont peut-être l'accord des États du Maghreb sur la création d'une ceinture verte de l'Afrique du Nord, la ceinture verte syrienne et la ceinture verte au Soudan destinée à protéger l'ensemble de Gezira de l'ensablement.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift.
Je crois que nous v'là ensablés.
I think we're stuck in the sand.
Tu seras aux côtés de Wyatt dans la ville ensablée.
When Wyatt returns, you'll be by his side in the city swallowed by sand.
J'ai failli m'ensabler.
I almost got stuck in the sand when I tried to get around it.
-Peut-être, mais le bateau des bandits ensablé, c'est mOi.
You're right about that. But what about the bandit ship in the shifting sands?
Aux pharaons ! Leurs secrets étaient confiés à leurs serviteurs, enterrés vivants avec eux dans des pièces ensablées.
To the pharaohs their greatest secrets entrusted to their servants buried alive with them in sand-floored chambers.
-Accélère pas tant, on va s'ensabler !
- You'll get stuck in the sand.
La ville ensablée.
"City swallowed by sand."
Coup de chaussette ensablée, goutte de whisky, et ils oublient tout.
A whack with a sock of sand, dab of whiskey on the lips they don't remember.
Je pouvais voir et entendre, mais quand j'essayais de faire quelque chose... j'étais comme ensablée, ligotée.
I could see and hear through it but anytime I tried to do anything... it was like being stuck in sand and squeezed.
Le climat a changé, le niveau de l'eau a baissé et il s'est ensablé.
So the climate changed. So let's say the water level dropped, and the boat became stranded. Yeah, or sailed away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test