Translation for "enlevé de" to english
Enlevé de
Translation examples
J'ai été enlevé de l'affaire.
I've been removed from the case.
Celle que vous venez d'enlever de mon doigt.
The one you just removed from my finger.
Je vous aurais rapidement enlevé de telles préoccupations.
I would have you quickly removed from such concerns.
C'est un fragment que j'ai enlevé de sa tête.
This is a tissue fragment I removed from his head.
Un objet a-t-il été enlevé de l'étagère ?
Has an object been removed from the shelf?
Nick, je vais t'enlever de l'enquête.
Nick, I'll have you removed from the case.
Et ils t'ont enlevé de l'affaire.
And they got you removed from the case.
Tous les nourrissons doivent être enlevés de leur landeau.
All infants should be removed from strollers.
L'épine a été enlevée de votre chemin, Deodhar
The thorn has been removed from your path, Deodhar
Messieurs... le professeur Richter a été enlevé de son domicile.
Gentlemen... Professor Richter has been forcibly removed from his home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test