Translation for "englobement" to english
Translation examples
4.71 Par <<récipient extérieur ou enveloppe extérieure>>, la partie du réservoir de carburant qui englobe le récipient intérieur ou le(s) réservoir(s) intérieur(s) et le dispositif d'isolation.
4.71. "Outer vessel or outer jacket" means part of the fuel tank that encases the inner vessel or inner tank(s) and its insulation system. 4.72.
4.73 Par <<récipient extérieur ou enveloppe extérieure>>, la partie du réservoir de carburant qui englobe le récipient intérieur ou le(s) réservoir(s) intérieur(s) et le dispositif d'isolation.
4.73. "Outer vessel or outer jacket" means part of the fuel tank that encases the inner vessel or inner tank(s) and its insulation system. 4.74.
Dans certains pays d'Afrique, on prévoit que l'agriculture dépendante des pluies diminuera de moitié d'ici à 2020; en outre, la désertification englobe une partie toujours plus vaste de la région du Sahel, en partie du fait de l'aridité toujours plus grande du climat, mais aussi à cause d'une baisse du volume des précipitations et de l'allongement des périodes de sécheresse.
In some African countries rainfall-fed agriculture is projected to halve by 2020 and desertification is engulfing larger areas of the Sahel region, owing in part to an increasingly arid climate, decreased rainfall and extended periods of drought.
Il englobe également les armes classiques.
It also encompasses conventional weapons.
Sont ainsi englobés les processus associés:
These transactions encompass the processes associated with:
Cette approche englobe un certain nombre d'éléments interdépendants :
This approach encompasses a number of interrelated elements:
Il englobe les activités suivantes :
Project work encompasses the following activities:
Mais elle englobe aussi la pensée humaine.
But it also encompasses human thinking.
a) La fabrication illicite, qui englobe:
(a) Illicit manufacturing, which encompasses:
L'expression établissement stable englobe également :
The term `permanent establishment; also encompasses:
Cette disposition englobe la non-discrimination à l'égard des femmes.
This provision encompasses the non-discrimination of women.
Au contraire, elle l'englobe et le renforce.
On the contrary, it encompasses and strengthens it.
La famille, ça englobe... toutes sortes de choses.
Families encompass... all manner and shape.
L'amour englobe tout, inutile de le diviser.
Love doesn't need to be divided; It's all encompassing.
Ça englobe tout ce que j'aime.
It encompasses everything I love...
Don Quichotte englobe tout ça.
Quixote encompasses all of those.
Tirez et englober le composé ensemble.
Pull back and encompass the whole compound.
Ça a englobé la salle du coeur.
It's encompassed the core room.
Le désir, en revanche, englobe tout.
Desire, on the other hand, encompasses everything.
Il doit englober tous les enfants, toutes les races.
Because it has to encompass all children, all races.
Oui, je trouve que le christianisme englobe tout sur la vie.
Well I find Christianity encompasses everything about life.
La physique englobe l'univers.
Physics encompasses the entire universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test