Translation for "engulfment" to french
Similar context phrases
Translation examples
But it seemed that the crisis could engulf all the rest, namely, the "capital-importing developing countries".
Mais il semblait que la crise risquait d'engloutir tous les autres pays en développement, ceux qu'on appelle les pays en développement importateurs de capitaux.
Yet three years on, the crisis in the global economy continues, still with a capacity to engulf us all.
Pourtant, trois ans plus tard, la crise de l'économie mondiale se poursuit, avec toujours cette capacité de tous nous engloutir.
We call for an understanding partnership in tackling the pressing issues that threaten to engulf our world.
Nous appelons à un partenariat compréhensif pour régler les problèmes urgents qui menacent d'engloutir notre monde.
The consequences of failure would be grave: a rise of extremism and violence that could engulf the entire Middle East.
Les conséquences d'un échec seraient graves : montée de l'extrémisme et de la violence, qui pourrait engloutir tout le Moyen-Orient.
Superhuman efforts contained by mere metres the rampaging fires that nearly engulfed the ancient sites of Olympia.
Des efforts surhumains ont maîtrisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir.
The river engulfed us.
La rivière nous a engloutis.
Mr. Heinbecker (Canada) (spoke in French): Canadians have been deeply troubled by the conflict that has engulfed the West Bank, the Gaza Strip and Israel.
M. Heinbecker (Canada) : Les Canadiens ont été profondément troublés par le conflit qui a englouti la Cisjordanie, la bande de Gaza et Israël.
If the conflict in Darfur is not meaningfully and equitably resolved, bringing peace and security to its people, it could increasingly engulf the region.
Si le conflit au Darfour n'est pas résolu d'une manière concrète et équitable, qui apporte la paix et la sécurité à la population, il risque d'engloutir peu à peu toute la région.
In Maldives and Seychelles, the sea had already engulfed historic sites, cemeteries and atolls.
Aux Maldives et aux Seychelles, la mer a déjà englouti sites historiques, cimetières et atolls.
Indeed, for the past decade we have lived with the fear of being slowly engulfed by the rising waters of the mighty Indian Ocean that surrounds us.
De fait, nous vivons depuis 10 ans dans la peur d'être engloutis par les eaux montantes du vaste océan Indien qui nous entoure.
The force of the waves will engulf him.
La puissance des flots va l'engloutir.
Or engulfed in flames.
Ou englouti dans les flammes.
...And engulfed the entire earth.
... Et englouti la terre entière.
I'm going to engulf everything here in my gold!
Je vais tous vous engloutir.
No, Lieutenant, the cloud has engulfed Alondra.
Non, Lieutenant, le nuage a englouti Alondra.
You are experiencing shon-ha'lock... the engulfment.
II s'agit du shon-ha'lock... l'engloutissement.
Let's leave from here, else this enmity will engulf us.
Laissons partir d'ici , sinon cette inimitié nous engloutir .
It will engulf us.
Il va nous engloutir.
A death cloud capable of engulfing whole worlds.
un nuage mortel capable d'engloutir une planète.
A cloud of radiation engulfed our great planet.
Un nuage de radiations a englouti notre belle planète.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test