Translation for "encore occuper" to english
Encore occuper
Translation examples
Le Groupe économique spécial de la CNUCED était un des organes qui fournissait une assistance au peuple palestinien dans le territoire encore occupé par Israël.
The UNCTAD Special Economic Unit was one of the bodies engaged in providing assistance to the Palestinian people in the territory which was still occupied by Israel.
Dans le district de Lira, l'école primaire d'Abongoweri dans le sous-comté d'Okwang et l'école primaire d'Amwonyele dans le sous-comté d'Orum étaient encore occupées par ces forces en février 2007.
In Lira District, Abongoweri primary school in Okwang sub-county, and Amwonyele primary school in Orum sub-county were still occupied by UPDF forces as of February 2007.
L'Éthiopie tient à dire clairement que même maintenant de larges portions du territoire situé à l'Est et au Nord-Est de l'Éthiopie, dans l'État de l'Afar, sont encore occupées par l'Érythrée.
Ethiopia wishes to make it clear that even now large chunks of territory in the eastern and north-eastern part of Ethiopia -- in the Afar Regional State -- are still occupied by Eritrea.
Nous soutenons le dialogue national libanais et le droit inaliénable du Liban de récupérer ces territoires encore occupés par Israël.
We support the Lebanese national dialogue and Lebanon's unshakeable right to recover its lands still occupied by Israel.
Certaines villes, comme Misrata, étaient encore occupées par la population civile.
Some of these towns, such as Misrata, were still occupied by civilians.
À ce sujet, l'Érythrée a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'assurer l'exercice par les Érythréens de leur droit de se protéger et de rentrer dans leurs villages, quand ceux-ci se situent dans les zones encore occupées par l'Éthiopie;
In this regard, Eritrea has asked the United Nations to ensure the right of return and protection of the Eritrean population to their villages in the areas still occupied by Ethiopia.
a) De se retirer intégralement des territoires arabes occupés, y compris le Golan syrien, jusqu'à la ligne du 4 juin 1967, et des territoires du Sud-Liban qui sont encore occupés;
(a) To withdraw fully from the occupied Arab territories, including the Syrian Golan to the line of 4 June 1967, and from the territories in southern Lebanon that are still occupied;
Toute solution du conflit devrait, en effet, passer par un retrait total des forces d'occupation d'Israël des territoires occupés, y compris du Golan syrien et de la dernière enclave encore occupée au Liban.
Any solution must involve a full withdrawal by the Israeli occupying forces from the occupied territories, including the Syrian Golan and the enclave still occupied in Lebanon.
Environ 37 % de l'île est encore occupée et l'on empêche les personnes déplacées de regagner en toute sûreté leur foyer.
Approximately 37 per cent of the island was still occupied and the displaced people were prevented from returning in safety to their homes.
Je suis certain que le Conseil de sécurité et le monde entier savent que l'Éthiopie a été victime d'une agression et que son territoire est encore occupé par l'Érythrée.
I have no doubt that the Security Council and the whole world knows that an aggression was committed against Ethiopia and that its territory is still occupied by Eritrea.
Je ne savais pas la maison était encore occupé.
I didn't realize the house was still occupied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test