Translation for "still occupy" to french
Translation examples
Badme town is still occupied by Eritrea as a result of its aggression, which its representative was denying a while ago.
La ville de Badme est toujours occupée par l'Érythrée à la suite de son agression, ce qu'a nié le représentant érythréen il y a un instant.
Croatia sincerely hopes that an agreement will soon be reached on the peaceful reintegration of 4.6 per cent of still-occupied Croatian land.
La Croatie espère sincèrement qu'un accord interviendra rapidement sur la réintégration pacifique des 4,6 % du territoire croate toujours occupé.
Kisangani is still occupied by the forces of RCD.
Kisangani est toujours occupée par les forces du RCD.
In Lira district, the Baralegi primary school in Okwang sub-county is still occupied by military forces.
Dans le district de Lira, l'école primaire de Baralegi dans le sous-comté d'Okwang est toujours occupée par des forces militaires.
12. The premises of the Iranian Consulate-General in Mazar-e-Sharif was still occupied by Taliban forces, and there was no information on their condition.
12. Les locaux du Consulat général d'Iran à Mazar-e-Sharif sont toujours occupés par les Taliban et l'on ne sait rien à leur sujet.
That required the withdrawal of Israel from the Golan and the areas of Lebanon which it still occupied, as well as from Palestinian territories.
Un tel règlement passe par le retrait d'Israël du Golan et des parties du Liban qui sont toujours occupées, ainsi que des territoires palestiniens.
Vieques was still occupied and contaminated.
Vieques est toujours occupée et contaminée.
Estonia covers an area of 45,215 km2, with an additional 2,000 km2 still occupied by the Russian Federation.
Sa superficie est de 45 215 km2, 2 000 km2 supplémentaires étant toujours occupés par la Fédération de Russie.
The police are not fully operational and some police stations are still occupied by FRCI members.
Les services de police ne fonctionnent pas pleinement et certains commissariats sont toujours occupés par les éléments des FRCI.
Now, 51 years to the day after the end of the Second World War, the island was still occupied.
Aujourd'hui, 51 ans jour pour jour après la fin de la seconde guerre mondiale, l'île est toujours occupée.
So if your guest room is still occupied, I'll just curl up on the bar right here.
Alors si ta chambre d'amis est toujours occupée je vais me coucher sur le bar.
Alas, we are still occupied by French troops.
Hélas, nous sommes toujours occupés par les troupes françaises.
The South is still occupied by 30,000 American soldiers, regularly demonstrating their military skills, just to remind the North of their might.
Le Sud est toujours occupé par 30 000 soldats américains, démontrant régulièrement leurs talents militaires, juste pour rappeler leur puissance au Nord.
Sorry, that's, uh, still occupied.
Désolé, c'est toujours occupé.
I drove by my place, my front yard is still occupied by reporters and looky-loos.
Je conduisais par ma place, ma cour est toujours occupée par les journalistes et looky-loos.
The UNCTAD Special Economic Unit was one of the bodies engaged in providing assistance to the Palestinian people in the territory which was still occupied by Israel.
Le Groupe économique spécial de la CNUCED était un des organes qui fournissait une assistance au peuple palestinien dans le territoire encore occupé par Israël.
In Lira District, Abongoweri primary school in Okwang sub-county, and Amwonyele primary school in Orum sub-county were still occupied by UPDF forces as of February 2007.
Dans le district de Lira, l'école primaire d'Abongoweri dans le sous-comté d'Okwang et l'école primaire d'Amwonyele dans le sous-comté d'Orum étaient encore occupées par ces forces en février 2007.
Ethiopia wishes to make it clear that even now large chunks of territory in the eastern and north-eastern part of Ethiopia -- in the Afar Regional State -- are still occupied by Eritrea.
L'Éthiopie tient à dire clairement que même maintenant de larges portions du territoire situé à l'Est et au Nord-Est de l'Éthiopie, dans l'État de l'Afar, sont encore occupées par l'Érythrée.
We support the Lebanese national dialogue and Lebanon's unshakeable right to recover its lands still occupied by Israel.
Nous soutenons le dialogue national libanais et le droit inaliénable du Liban de récupérer ces territoires encore occupés par Israël.
Some of these towns, such as Misrata, were still occupied by civilians.
Certaines villes, comme Misrata, étaient encore occupées par la population civile.
In this regard, Eritrea has asked the United Nations to ensure the right of return and protection of the Eritrean population to their villages in the areas still occupied by Ethiopia.
À ce sujet, l'Érythrée a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'assurer l'exercice par les Érythréens de leur droit de se protéger et de rentrer dans leurs villages, quand ceux-ci se situent dans les zones encore occupées par l'Éthiopie;
Approximately 37 per cent of the island was still occupied and the displaced people were prevented from returning in safety to their homes.
Environ 37 % de l'île est encore occupée et l'on empêche les personnes déplacées de regagner en toute sûreté leur foyer.
I have no doubt that the Security Council and the whole world knows that an aggression was committed against Ethiopia and that its territory is still occupied by Eritrea.
Je suis certain que le Conseil de sécurité et le monde entier savent que l'Éthiopie a été victime d'une agression et que son territoire est encore occupé par l'Érythrée.
I didn't realize the house was still occupied.
Je ne savais pas la maison était encore occupé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test