Translation for "en outre" to english
Translation examples
adverb
En outre :
Furthermore:
adverb
Cette plate-forme constituera en outre un outil pédagogique.
Besides, the platform will be an education tool.
On dénombre en outre des centres de consultation et des hôpitaux dirigés par des ONG.
Besides these there are NGO-run clinics and hospitals.
(outre l'insuffisance de moyens)
MOP) Conditions (besides insufficient means)
En outre, 20 % des recenseurs étaient des femmes.
Besides, 20 per cent of the enumerators were women.
En outre, avaient-elles vraiment le choix ?
Besides, had they really had any choice?
L'état de propreté et d'hygiène laissait en outre à désirer.
Besides, the state of cleanliness and hygiene was not good.
En outre, les activités suivantes sont menées à bien :
Besides the above, the following activities are also undertaken:
Le nombre de chômeurs continue en outre de croître.
Besides, the number of unemployed keeps increasing.
En outre, il existe des problèmes causes par les maladies professionnelles.
Besides, there are occupational health problems.
Il y a eu en outre quelques expériences négatives.
Besides, negative experiences had been made.
adverb
L'article 10 en outre prévoit d'appliquer les sanctions prévues par cette loi à quiconque en enfreint les dispositions en exerçant sans permis les professions et métiers susmentionnés.
Article 10 provides that any person who violates the provisions of the said Act by unlicensed practice of the aforementioned professions shall be subject to the penalties determined in accordance therewith.
5. Prie en outre le Groupe de travail technique et le groupe de travail juridique de continuer à superviser l'élaboration de l'analyse et de fournir avis et conseils au secrétariat, en tant que de besoin, et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties, à sa sixième réunion.
5. Further requests the Technical Working Group and the Legal Working Group to continue overseeing the development of the analysis and to provide guidance to the secretariat, as necessary, and to report to the Conference of the Parties at its sixth meeting on progress therewith.
Une mission montée avec l'aide de la Mission de l'OIM en République de Moldova a en outre permis de rapatrier deux enfants ukrainiens.
Therewith, with the support of the IOM Mission in Moldova a repatriation mission from Moldova of two Ukrainian children was carried out.
6. En outre, la Constitution énonce une restriction à l'exercice de certains droits et de certaines libertés, qui doit être proportionnelle à la situation l'ayant déterminée et ne peut pas porter atteinte à l'existence du droit ou de la liberté.
6. Therewith, the Constitution provides a restrictions in the exercise of a series of rights and freedoms, which must be proportionate to the situation that determined them and cannot affect the existence of the right or freedom.
Le Code de procédure pénale précise en outre les conditions de l'extradition et ce qui peut y faire obstacle, ainsi que l'ensemble des conditions préalables formelles et matérielles requises, de même que les aspects légaux s'y rapportant.
The Code of Criminal Procedure further provides for conditions and obstacles of the extradition and all formal and material prerequisites, which are subject to the extradition and legal relationships related therewith.
En outre, la Banque nationale de la République du Bélarus a pris le 28 janvier 2002 la décision No 10 visant la cessation des opérations de crédit et de débit sur les comptes de terroristes, d'organisations terroristes et de personnes ayant des liens avec ces organisations.
In addition, the National Bank of the Republic of Belarus has adopted Decision No. 10 of 28 January 2002 on the suspension of credit and debit transactions in respect of accounts belonging to terrorists, terrorist organizations and persons associated therewith.
Convaincue en outre que fixer des règles minimales de conduite inciterait les parties aux négociations à se conformer aux normes ainsi établies et leur donnerait un moyen d'obtenir des autres parties qu'elles fassent de même,
Convinced also that setting a minimum standard of conduct for negotiating parties would induce them to act in accordance therewith, as well as offer them some leverage for requiring other parties to act likewise,
Il a en outre promulgué en 1989 la loi relative aux réfugiés qui donne effet aux trois instruments susmentionnés, contient des dispositions régissant le statut des réfugiés et régit des questions s'y rapportant.
Malawi has also enacted the Refugee Act 1989, which gives effect to the aforementioned instruments, makes provision relating to refugees and provides for matters incidental thereto or connected therewith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test