Translation for "en baisse constante" to english
Translation examples
Le taux de natalité de la Lettonie est en baisse constante.
Latvia’s birth rate has been steadily declining.
Depuis des décennies, la part des salaires dans le revenu national est en baisse constante, parallèlement à l'érosion des institutions du marché du travail, et davantage de mesures d'austérité et de politiques néolibérales menées à travers le monde.
The wage share of national income has been steadily declining for decades, in parallel with the erosion of labour market institutions and more austerity measures and neo-liberal policies worldwide.
25. Alors que dans les pays développés les capacités d'entreposage et d'élimination sur place des déchets dangereux sont en baisse constante, le volume de déchets produit continue d'augmenter.
25. While the local capacity for hazardous waste storage and elimination in developed countries is steadily declining, the volume of waste produced continues to rise.
Malgré une baisse constante, la mortalité infantile a reculé de façon marginale dans le secteur des plantations par rapport à d'autres zones ou secteurs.
The estate sectors have had marginal levels of child mortality as compared with other areas although the rate has been steadily declining for several years.
127. Alors que dans les pays développés les capacités d'entreposage et d'élimination sur place des déchets dangereux sont en baisse constante, le volume de déchets produits continue d'augmenter.
127. While the local capacity for hazardous waste storage and elimination in the developed countries is steadily declining, the volume of waste produced continues to rise.
Il a également appris que les taux de stockage des biens entreposés par la MINUAD avaient été en baisse constante et se rapprochaient de l'objectif de 20 % à 25 % fixé par le Département de l'appui aux missions et qu'au cours de l'exercice 2011/12, ils étaient tombés de 31 % en juillet 2011 à 26 % en mars 2012.
The Advisory Committee was informed that UNAMID warehouse stock ratios had been steadily declining towards the Department of Field Support target of 20 to 25 per cent and that during the 2011/12 period, the ratios had declined from 31 per cent in July 2011 to 26 per cent in March 2012.
206. La prévalence du VIH chez les femmes enceintes a connu une baisse constante ces dix dernières années, passant de 5 % en 2001 à 2,6 % en 2009 selon les données de surveillance des services de consultation prénatale.
206. The prevalence of HIV among pregnant women has been steadily declining in the last decade, from 5% in 2001 to 2.6% in 2009 based on ANC surveillance data.
7. M. BELHIMEUR (Algérie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que, quatre ans après l'adoption de la Déclaration et de la Stratégie, les économies des pays en développement sont toujours en lutte avec des difficultés au plan extérieur : alourdissement continuel du fardeau de la dette, détérioration des termes de l'échange et baisse constante du prix des matières premières.
Mr. BELHIMEUR (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, four years after the adoption of the Declaration and the Strategy, the developing economies were still grappling with external difficulties - an ever-increasing debt burden, worsening terms of trade, and steadily declining commodities prices. Access to the markets of developed countries had not improved.
La baisse constante de la part du budget national allouée à l'éducation est troublante même si l'on tient compte de la guerre.
Even allowing for the war, it was disturbing that the proportion of the national budget earmarked for education had declined steadily.
Les taux d'abandon sont en baisse constante grâce à des mesures qui varient d'une communauté à l'autre.
Dropout rates have been declining steadily due to various measures, which differ from one community to another.
33. L'école est obligatoire et pour les filles et pour les garçons, mais il est vrai que la scolarisation des filles est en baisse constante à partir de la quatrième année du primaire.
33. School attendance was compulsory for girls and boys, but it was true that girls' enrolment declined steadily after the fourth year of primary school.
Toutefois, l'indice de développement humain de la Pologne était en baisse constante, de 0,91 en 1990 à 0,815 en 1994, remontant à 0,855 en 1995 avant de retomber légèrement à 0,819 en 1996.
However the human development index for Poland declined steadily from 0.91 in 1990 to 0.815 in 1994, then rose to 0.855 in 1995, before falling slightly to 0.819 in 1996.
L'indice du développement humain a connu une baisse constante passant de 0,341 en 1992 à 0,305 en 1998.
8. Burundi's human development index (HDI) has declined steadily, from 0.341 in 1992 to 0.305 in 1998.
L'UNIMT a ajouté que la part du budget de l'État allouée au secteur de la justice accusait une baisse constante depuis 2010.
UNIMT added that the share of the State budget allocated to the justice sector has been declining steadily since 2010.
Il a donné un aperçu de la situation financière, indiquant qu'en baisse constante depuis cinq ans, le montant des ressources de base pour 1999 n'était plus que de 718 millions de dollars, alors qu'il s'élevait à 1,2 milliard de dollars en 1992.
He gave an overview of the financial situation, in which core resources had been declining steadily for some five years, with contributions for 1999 at about $718 million, down from about $1.2 billion in 1992.
Parallèlement, l'aide publique au développement qui, dans certains cas, est indispensable pour garantir le développement durable, est en baisse constante depuis quelques années.
At the same time, official development assistance (ODA), which in some cases was important to ensure the sustainable development of developing countries, had declined steadily in recent years.
En revanche, les taux d'homicides ont connu une baisse constante en Asie et en Océanie, ainsi qu'en Europe (voir fig. 2).
In contrast, levels of homicides declined steadily in Asia and Oceania, as well as in Europe (see figure 2).
Ces dernières années, le nombre de demandeurs d'asile est en baisse constante (10'500 demandes en 2006, 26'700 en 2002).
The number of asylumseekers has declined steadily in recent years (10,500 applications in 2006; 26,700 in 2002).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test