Translation for "effondrer" to english
Effondrer
verb
Translation examples
verb
L'effondrement économique ne saurait être suivi d'un effondrement social.
The economic collapse must not lead to a social collapse.
L'effondrement de l'investissement en capital fixe
The collapse of fixed investment
Pour nombre d'entre nous, le système financier s'est effondré; pour d'autres, il est prêt à s'effondrer.
For many of us, the financial system has collapsed; for others, it is near collapse.
L'effondrement de l'économie des produits de base
The collapse of the commodity economy
Le témoin s'était effondré.
He collapsed in the court.
- L'effondrement de l'ancienne URSS
The collapse of the former USSR.
L'effondrement des industries extractives
resource Collapse of mining
I.V.C. effondré.
I.V.C. collapsed.
L'univers s'effondre.
Universe is collapsing.
L'histoire s'effondre.
History has collapsed.
L'anomalie s'effondre
The anomaly collapses.
verb
Cette maison de l'humanité risque de s'effondrer en raison du manque de responsabilité et de direction politique.
The risk is high that this House of humanity will fall apart for lack of responsibility and leadership.
Dans son sillage, des nations pourraient s'effondrer.
In its path, nations may fall.
La crise économique s'est soldée par l'effondrement de l'emploi.
14. The economic crisis has led to sharp falls in employment.
a) Dégagements spontanés de gaz, extrusion de charbon et effondrement de la galerie;
(a) Gas outburst, coal extrusion and sudden roof falls;
Le monde unipolaire va inévitablement s'effondrer.
Inevitably a unipolar world will fall apart.
Les prix flambent en cas de pénurie, pour s'effondrer en période de surabondance.
Prices increase in times of shortage and fall when there is a glut.
Cette fois le loup a beau se fâcher et souffler, la maison ne s'effondre pas.
This time, no matter how hard the wolf huffed and puffed, the house of bricks did not fall.
Jusqu'ici, la crise économique s'est soldée par l'effondrement de l'emploi.
22. The economic crisis has so far led to sharp falls in employment.
"Le pont de Londres est en train de s'effondrer... s'effondrer... s'effondrer."
"London Bridge is falling down... falling down... falling down."
verb
À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.
In the short-run, the build-up of reserves during episodes of high prices to ride out the periods of price slumps is necessary.
Pendant l'interrogatoire, le suspect s'était effondré sur la table avant de s'allonger par terre.
During the interrogation effected by the aforementioned investigators, the suspect slumped forward against the interrogation table and subsequently lay down on the floor.
En République islamique d’Iran, le PIB s’est contracté en 1998 en raison de l’effondrement des prix du pétrole.
In the Islamic Republic of Iran, GDP contracted in 1998 owing to the slump in oil prices.
Le commerce mondial a rebondi après l'effondrement de 2008-2009 qui a accompagné la crise financière internationale.
9. The global financial crisis in 2008-2009 saw a slump in world trade, but trade rebounded in the aftermath of the crisis.
Le chômage a progressé, la monnaie nationale a plongé, et l'économie s'est effondrée, engendrant des taux de croissance négatifs.
Employment had increased, the value of the Yemeni currency had declined, the economy had slumped and negative growth rates had been recorded.
45. Par suite du morcellement des grands domaines et de l'effondrement du marché lainier, les communautés agricoles traditionnelles ont commencé à se désintégrer.
45. As a result of the subdivision of the large holdings and the slump in the wool market, the traditional farming communities have begun to disintegrate.
Le commerce mondial s'est effondré, les prix des produits de base ont fortement baissé et les flux financiers ont diminué.
Global trade slumped, commodity prices dropped sharply and financial flows declined.
2. Effondrement du commerce et faiblesse de la reprise
2. Trade slump and weak recovery
Matthews s'est précipité sur M. Yorke et l'a frappé une deuxième fois à la tête; M. Yorke s'est effondré.
Matthews ran and hit Mr. Yorke on the head a second time causing him to slump down.
La crise politique actuelle s'est également accompagnée d'une hausse de la criminalité et de la pauvreté par suite de l'effondrement de nombreux secteurs économiques, dont celui du textile, notamment.
The current political crises has also been accompanied by an increase in crime and poverty, as many economic sectors, such as the textile industry, have slumped.
Et elle s'est effondrée par terre.
And she slumped to the floor.
Après tu vas t'effondrer.
And then you slump over.
Mickey Mantle s'est effondré?
- Mickey Mantle's in a slump?
Tommy était effondré, couvert de sang.
Tommy's slumped over covered in blood.
Était-ce un effondrement d'épuisement ou un effondrement de "Oh, Thomas, ta carrière est fichue" ?
Was that an exhausted slump or a "Oh, God, Thomas, your career is over" slump?
- Effondré sur cette machine.
- Slumped over that machine.
- Il s'est juste effondré.
- Just slumped to the floor.
- Je prends l'air effondré?
- Is it too much if I slump?
Il s'est effondré.
He just slumped over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test