Translation for "effilocher" to english
Translation examples
Dans leurs analyses réalisées par échantillonnage, les deux experts sont parvenus aux mêmes constatations: les drapeaux présentaient des défauts tels que des taches sur le tissu, des bords effilochés, une coupe irrégulière réalisée à la scie, une mauvaise impression des signatures des joueurs, des dessins de cœur ou de l'écusson du Portugal, ou encore une mauvaise tenue de l'encre.
Both of the analyses conducted by the two experts on samples of the flags concluded that the flags presented defects such as marks on the fabric, frayed edges, fabric cut in a serrated and non-uniform manner, defective printing of players' signatures, unsatisfactory designs of hearts and coat-of-arms of Portugal, and colour bleeding.
Compte tenu de l'évolution rapide du contexte social, même ce filet de sécurité s'effiloche, surtout dans les centres urbains.
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres.
Ouais, c'est effiloché.
Yeah, it's frayed.
Nos nerfs sont définitivement effilochés.
Nerves are definitely frayed.
Ça s'effiloche, Monsieur.
This is fraying, sir.
Le bord est effiloché..
The frayed edge...
C'est effiloché, ça ?
Is this frayed?
Le bout est effiloché.
The end's frayed.
Donc, des vêtements effilochés.
So, frayed cloth.
Elle est effilochée.
It's frayed.
Elles ne sont pas effilochées.
They're not frayed.
Dans les pays de l'EOCAC et d'Europe du SudEst, le filet de sécurité sociale s'est en grande partie effiloché au cours de la période de transition, n'offrant guère de protection contre le chômage et l'invalidité.
In EECCA and SEE countries the social safety net has by and large unravelled in the transition period, providing very little effective protection against joblessness and disability.
Les compromis trouvés concernant les dispositions relatives au SSI et au CID pourraient s'effilocher au cours de la phase préparatoire si les pays techniquement avancés cherchent à limiter les produits et les services du CID.
The compromises reached in the IMS and IDC texts could unravel in the preparatory phase if the technically advanced countries seek to limit the products and services of the IDC.
A la veille de la Conférence d'examen et de prorogation, il est évident que ce consensus est fragile, mais celui-ci pourrait s'effilocher s'il devient évident que le Traité est considéré par ses parrains comme un moyen de perpétuer l'inégalité et la discrimination.
On the eve of the NPT review and extension conference, it is evident that the existing consensus regarding the Treaty is fragile. This consensus could unravel if it becomes obvious that the NPT is seen by its sponsors as a means to perpetuate inequality and discrimination.
Je suis comme effiloché.
I've slowly come unraveled, Judge.
Il s'effiloche par endroits.
It has been unraveled in places.
Ton plan s'effiloche à nouveau.
Your plan is unraveling again.
Tu vois, ton plan s'effiloche.
See, your plan is unraveling.
- Votre ADN s'effiloche.
Your DNA strands are unraveling.
Mon-mon-mon flux temporel... s'effiloche, s'efface,
My-my-my time stream... unravelling, erasing.
Il ne faut pas s'effilocher.
- RUSSELL: Let's not unravel.
Je crois que la corde s'effiloche.
I think the rope is unravelling.
Il s'est effiloché.
It's after unravelling.
Il voit ses rêves s'effilocher.
He's watching his dreams unravel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test