Translation for "dérivaient" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Dans sa décision, la Cour a dit que le droit d'avoir une famille et le droit à la procréation faisaient partie des principaux éléments de la vie humaine et dérivaient des droits à la dignité, à la vie privée et à l'autonomie de la volonté individuelle.
In its decision, the Court stated that the right to family and parenthood is one of the main elements of human existence and is derived from the rights to dignity, privacy and autonomy of the individual's will.
La biomasse issue du bois jouait un rôle important et sans cesse croissant dans la bioéconomie, où les matières premières et l'énergie dérivaient des sources renouvelables.
Wood-based biomass played an important and constantly growing role in the bioeconomy, where raw materials and energy were derived from renewable sources.
c) Le Groupe d'experts a constaté que les classifications dérivaient ou s'inspiraient de deux grands ensembles de classifications : l'ensemble formé par la CITI, la NACE et l'ANZSICf et celui constitué par le NAICS.
(c) The Expert Group observed that, with respect to convergence, there were two major groupings of derived or related classifications: the ISIC/NACE/ANZSICf-related grouping and the NAICS-related grouping.
L'Iraq déclare en outre que l'Arabie saoudite s'est fondée sur l'hypothèse que les hydrocarbures pétroliers totaux dérivaient dans leur intégralité de dépôts de suie provenant des incendies de puits de pétrole au Koweït.
Iraq also states that Saudi Arabia has assumed that all TPH must be derived from soot deposition caused by oil well fires in Kuwait.
Je l'ai amené á croire que vos avancées technologiques dérivaient de notre recherche.
I've led him to believe that some of your technological advances were derived from our research.
verb
Le 5 mai 2009, après six jours de mer, alors qu'ils dérivaient à l'est de Berbera, ils ont été repérés par les garde-côtes somaliens et, après une brève fusillade au cours de laquelle deux d'entre eux ont été blessés, ils ont été arrêtés.
On 5 May 2009, after six days at sea and drifting to the east of Berbera, they were spotted by the Somaliland coastguard and, after a brief exchange of fire in which two pirates were injured, they were taken into custody.
Ces citoyens dérivaient dans la mer Occidentale de Corée au moment où ils ont été repérés.
Those citizens were drifting away in the West Sea of Korea when they were spotted.
Eh bien, peut-être qu'ils dérivaient dans l'espace sur ... sur des vents solaires, comme les spores, et ... quelques soit la planète où ils se posent, la femelle laisse une trace de phéromone pour que les mâles la suivent, la trouve, se reproduisent , etc.
Well, maybe they like drift through space on... on solar winds, like spores, and...whatever planet they land on first, the female leaves a pheromone trail for the males to follow it, find it, breed, et cetera.
Au fur et à mesure qu'ils dérivaient, Shackleton repensait au Belgica.
As they drifted, Shackleton was mindful of the fate of the ship Belgica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test