Translation for "délivrance" to english
Translation examples
Prière du soir à l'intention des victimes de l'attentat du 31 octobre 2010 perpétré contre l'Église catholique syriaque Notre-Dame-de-la-Délivrance (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège, l'Éparchie Notre-Dame-de-la-Délivrance de Newark des Syriaques et l'Archidiocèse de New York)
Evening prayer for the victims of the 31 October 2010 attack on Our Lady of Deliverance Syrian Catholic Church (organized by the Permanent Observer Mission of the Holy See, the Eparchy of Our Lady of Deliverance of Newark (Syriac) and the Archdiocese of New York)
"Le Rapporteur spécial a été informé de l'attentat perpétré le 27 février 1994 à l'encontre de l'église de Notre-Dame de la délivrance à Zouk.
The Special Rapporteur has been informed of the attack on the Church of Our Lady of Deliverance at Zouk on 27 February 1994.
6.8 Le certificat de conformité reste valide au moins deux années à compter de la date de sa délivrance, avant que de nouvelles vérifications soient à effectuer.
The certificate of compliance shall remain valid for no less than two years from the date of deliverance of the certificate before new checks shall be conducted.
La première étape sur le chemin de la délivrance consiste à reprendre confiance en nous-mêmes et à nous faire confiance les uns des autres.
The first step on the path to deliverance is that we restore confidence in ourselves and in each other.
289 Une copie du certificat d'homologation doit être transmise par l'autorité d'homologation au laboratoire chargé des essais d'interopérabilité lors de la délivrance de ce certificat au fabricant.
289 The type approval certificate shall be copied by the type approval authority to the laboratory in charge of the interoperability tests at the time of deliverance to the manufacturer.
La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
75. Une copie du certificat d'homologation doit être transmise par l'autorité d'homologation au laboratoire chargé des essais d'interopérabilité lors de la délivrance de ce certificat au fabricant.
75. The type approval certificate shall be copied by the type approval authority to the laboratory in charge of the interoperability tests at the time of deliverance to the manufacturer.
Burt Reynolds dans Délivrance.
Burt reynolds in "Deliverance."
Délivrance, le film ?
Deliverance, the movie?
Non ! Pas dans Délivrance.
No, not in "Deliverance"...
Il s'appelle Délivrance.
It's called Deliverance.
C'est "Délivrance" !
This is like Deliverance!
L'heure de la délivrance !
The time of deliverance!
noun
De l'avis de ces délégations, il fallait également maintenir la notion d'illicéité de l'acte, puisque dans bien des cas, de tels actes pouvaient être commis à des fins tout à fait légitimes, à savoir la démolition de bâtiments, des explosions contrôlées ou la délivrance d'otages.
In the view of these delegations, retention of the unlawfulness of the act was also required, since in many instances the acts could be committed for perfectly legitimate purposes, such as the demolition of buildings, controlled explosions or the rescue of hostages.
:: La délivrance des victimes de traite et l'arrestation de trafiquants par la police des frontières, la police et le bataillon d'interventions rapides;
Rescue and recovery of survivors of trafficking and apprehension of traffickers by border security force, police and Rapid Action Battalion (RAB)
La rançon n'ayant pas été versée, on leur avait bandé les yeux et on les avait déplacés d'un endroit à un autre jusqu'au 3 juillet 2002, date de leur délivrance par la police chinoise.
As the ransom was not paid, they were blindfolded and moved around from place to place until 3 July 2002, when they were rescued by the Chinese police.
4. Développer notre capital technique et nos capacités pour offrir, outre un service de délivrance de documents, des services de consultation technique et de sécurité maritime : canots de sauvetage; équipes techniques; collecte de déchets, d'hydrocarbures et d'autres polluants; sauvetage; télécommunications; certifications techniques; protection maritime; prévention de la falsification de documents; lutte contre la piraterie; etc.;
4. Increase Panamanian technical skills and service capabilities, so that output is not limited to the issuing of documents, but also includes technical advice and maritime safety services in matters incidentally related to shipping, such as provision of life rafts and technical equipment; collection of waste, hydrocarbons and other pollutants; rescue services, telecommunication, technical certificates, maritime security, prevention of document forgery, piracy, etc.;
Le projet a pour objectif général d'améliorer la capacité d'enquête de la police, des juges d'instruction et des magistrats du parquet sur les cas d'exploitation sexuelle et de traite d'enfants et porte en particulier sur la délivrance des victimes, la mise sur pied de systèmes d'orientation, l'arrestation des contrevenants et l'engagement de poursuites judiciaires.
The overall goal of the project is to improve the capacity of the police to investigate cases of sexual exploitation and trafficking of children, including rescue of victims, development of referral systems, arrest of offenders and initiation of court proceedings.
La compatibilité a été dans certains cas renforcée par l’inclusion dans les traités de l’OMI de clauses spécifiques indiquant que ces traités ne devaient pas être interprétés comme portant atteinte à la codification et au développement du droit de la mer par la Convention (voir art. 9, par. 2 du Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution causée par des navires (MARPOL 73/78), art. V de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (STCW), et art. II de la Convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritime).
Compatibility was in some cases reinsured by the inclusion in IMO treaties of specific clauses indicating that these treaties should not be interpreted as prejudicing the codification and development of the law of the sea by UNCLOS (see article 9, paragraph 2 of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73/78), article V of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STW), and article II of the International Convention on Search and Rescue (SAR)).
Le Viet Nam a adhéré à l'Organisation maritime internationale et il est partie à des instruments sous l'égide de celle-ci, notamment la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires et le Protocole de 1978 y relatif, la Convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires, la Convention sur le règlement international de 1972 pour éviter des abordages en mer, la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, la Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge, la Convention internationale de 1978, comme modifiée en 1995 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, la Convention de 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et son Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plateformes fixes situées sur le plateau continental, la Convention internationale de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (le Viet Nam a ratifié la Convention le 1er juillet 2003 et celle-ci est entrée en vigueur au Viet Nam le 1er juillet 2004), la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international et la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritime.
Viet Nam has joined the International Maritime Organization and other instruments under its umbrella, including the 1973 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships and the 1978 supplemental Protocol relating thereto, the 1969 International Convention on Tonnage Measurement of Ships, the 1972 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea, the 1966 International Convention on Load Lines, the 1995 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, the 1992 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage (Viet Nam ratified the Convention on 1 July 2003, and the Convention entered into force for Viet Nam on 1 July 2004), the 1965 Convention on Facilitation of International Maritime Traffic and the 1979 International Convention on Maritime Search and Rescue.
Il a été remercié en octobre par un site Web de la délivrance Costaud pour sa donation généreuse.
He was thanked in October by a Husky rescue website for his generous donation.
Peggy, est-ce que cela est supposé être une délivrance?
Peggy, is this supposed to be a rescue?
Quel rôle est-ce que nous pourrions jouer aider dans une tentative de la délivrance?
What part could we play to aid in a rescue attempt?
Mallory, après la délivrance de Mickey... à quoi as-tu pensé ?
So, Mallory, after Mickey's incredible rescue what did you think?
Voici la délivrance.
Rescue is at hand.
Je rationnerais ma Trétonine, jusqu'à la délivrance.
I will ration my tretonin, until a rescue.
Et sans espoir de délivrance.
"And with no hope of rescue."
- Peut-être la délivrance.
- Maybe it will rescue us!
Ilnesauraitjamaisqui venu à sa délivrance ou pourquoi.
He'd never know who came to his rescue or why.
noun
f) L'attestation relative à la délivrance des livres de bord;
(f) Certificate on the release of the logbooks;
L'attestation relative à la délivrance des livres de bord ;
Certificate on the release of the logbooks;
de l'acceptation à la livraison ou la délivrance pendant le transport aérien
From acceptance through delivery or release during carriage by air
Les seconds entreprennent les démarches afférentes à la délivrance des ordres de libération.
The legal staff are responsible for processing release papers.
d) l'attestation relative à la délivrance des livres de bord
d) The certificate on the release of the logbooks
Le déblocage des fonds était également subordonné à la délivrance du certificat de réception définitive.
The release of these monies was also dependent on the final acceptance certificate.
On aspire à une délivrance !
You feel the need for release!
Il n'y a pas de délivrance, mon chéri.
There is no release, my darling.
Est-ce une délivrance?
It gives you release?
Oui, c'est une délivrance.
Yes, there is release.
Tu as reçu ta délivrance.
You've been given your release.
Prépare-toi à la délivrance !
Get ready for the sweet release!
Son regard implore la délivrance
Her look mutely pleads for release
Sa destruction a été sa délivrance.
His destruction was his release.
La délivrance de permis de transit s'inscrit dans un chapitre sensible de la politique des transports de la Hongrie et des États membres de l'UE, seule une véritable libéralisation réciproque étant de nature à modifier sensiblement les choses.
The issue of transit permits opens a rather sensitive chapter in both Hungary's and the EU member States' transport policies as only a real reciprocal liberalization would actually bring substantive changes.
Le territoire de Hong Kong est très peu étendu et très peuplé, et son économie prospère ainsi que son système libéral de délivrance de visas risquent de l'exposer à des abus si cette convention y était appliquée.
Hong Kong was small and densely populated, and its prosperous economy and liberal visa regime could make it vulnerable to abuse if the Convention were to be extended to it.
Le Gouvernement a pris les mesures législatives appropriées pour protéger les réfugiés conformément au plan d'action visant à faciliter la délivrance des visas dans le cadre du processus d'adaptation de la législation ukrainienne aux normes de l'Union européenne.
The Government was taking the appropriate legislative measures to protect refugees in accordance with the Action Plan on Visa Liberalization as part of the process of adapting Ukrainian legislation to European Union standards.
Les mesures de libéralisation, y compris dans la délivrance de licences de transport routier (Espagne, par exemple) ont également débouché sur une amélioration du parc de véhicules.
Liberalization measures, including in the issuing of road transport permits (e.g. Spain) also led to similar positive results in the goods vehicle fleet.
105. Les pays en développement et les PMA devraient instaurer des procédures non restrictives d'opposition avant et après délivrance d'un brevet et de révocation ouvertes à toutes les parties intéressées, y compris les associations de patients.
105. Developing countries and LDCs should establish liberal pre-grant, post-grant opposition and revocation procedures, which can be taken advantage of by all concerned stakeholders, including patients' groups.
L'inclusion des enjeux complexes des migrations dans le programme de travail de la Commission de la population et du développement a contribué à la mise en œuvre du plan d'action visant à faciliter la délivrance de visas par la République de Moldova.
The integration of a complex migration agenda as part of the programme of work of the Commission on Population and Development contributed to the implementation of the European Union Action Plan on Visa Liberalization by the Republic of Moldova.
Le soulagement causé par leur délivrance se mêlait à la certitude de l'horrible destin de tous les autres, qui, eux, n'avaient pu être sauvés.
Their relief at their liberation mingled with the sure knowledge of the dreadful fate suffered by the countless who could no longer be saved.
En dépit de la volonté affichée d'harmoniser et de libéraliser les procédures de délivrance des visas, il ne fait aucun doute que les services consulaires de nombreux États imposent des conditions de plus en plus draconiennes, notamment aux conducteurs bélarussiens.
Notwithstanding the declared principles of harmonization and liberalization of procedures for issuing visas, we can clearly see that the consular services of many States are imposing ever more onerous requirements on applicants, including Belarusian drivers.
Compte tenu de l'importance que revêtent pour les pays voisins, dans la perspective de leur propre développement, la facilitation de la délivrance des visas ou les régimes de libéralisation, l'Union européenne doit insister sur un cadre des droits de l'homme dans toutes ses négociations sur les migrations.
Given the importance for neighbouring countries of securing visa facilitation or liberalization regimes for their own development, the European Union must insist on a human rights framework in all its negotiations on migration.
C'est une délivrance de savoir qu'on ne m'appellera pas.
I have to say, it's liberating knowing that I'm not going to be called.
Votre Sainteté, notre délivrance est totale.
Holy Father, our liberation is complete.
A chaque fois que vous cassez une tasse, il y a une délivrance de l'esprit.
Whenever you break a glass there is a liberation in the spirit.
noun
S'agissant du droit interne, la délivrance de visas au personnel de secours en cas de catastrophe varie souvent selon l'organisation à laquelle le demandeur est affilié.
86. At the level of national legislation, the granting of visas for disaster relief personnel frequently varies according to the organizational affiliation of the individual.
Le principal aspect de cette facilitation est la délivrance de visas d'entrée au personnel de secours, question qui fait l'objet de dispositions dans de nombreux instruments.
The primary aspect of this facilitation is the provision of entry visas for disaster relief personnel, and numerous instruments include provisions on this issue.
Le Haut Comité des secours et le Bureau de la sécurité nationale ne jouaient aucun rôle dans la délivrance des lettres de facilitation.
The High Relief Committee and the National Security Office have not previously been involved in providing facilitation letters at any level.
147. Dans certains cas, la délivrance d'un << certificat >> est prévue dans les accords bilatéraux pour garantir que les privilèges et immunités sont accordés aux organisations participant à des opérations de secours.
147. In some instances, the issuance of a "certificate" is provided for under bilateral agreements to ensure that the privileges and immunities are granted to the organizations participating in international relief operations.
29. Comme indiqué, l'atteinte aux droits de toute personne handicapée conduit à la délivrance d'une ordonnance de mandamus, recours équitable et effectif visant à garantir que le droit en cause est rapidement rétabli.
29. As set forth, the violation of any disabled person's rights leads to issuance of a writ of mandamus as equitable and effective relief intended to ensure prompt restoral of the right in question.
De bonnes pratiques visant à faciliter les secours d'urgence (par exemple, simplification des procédures d'enregistrement, de douanes et de délivrance des visas) ont été recensées.
Good practices designed to facilitate emergency relief efforts (e.g., simplified registration, customs and visa-issue procedures) have been identified.
Merci pour cette délivrance.
For this relief, thank you very much.
délivrance et chagrin mélangés.
A mixture of relief and longing.
La délivrance se lit sur le visage des gens. Je crois que c'est ça que j'aime.
Watching the people, the sense of relief they get, I suppose that's it.
Je connais le chemin de la délivrance.
I know the way to relief.
Pour elle, ça a été une délivrance.
For her, it was a relief.
Ça serait une délivrance, pour moi et pour vous!
It would be a relief... for me and all of you.
C'était, um... de la délivrance.
It was, um... relief.
Et la mort sera pour moi une délivrance.
Except death will be a welcome relief. I'm sorry.
La délivrance de la détresse Procure de la douceur ou de la tranquillité
Relief from distress that makes for pleasantness or ease
La durée de validité d'une ordonnance d'expulsion et d'éloignement est de 10 jours à compter de sa date de délivrance, mais elle est prorogée de 10 jours en cas de dépôt d'une demande d'ordonnance de mesures provisoires.
An expulsion and prohibition to return order expires after 10 days but is extended for another 10 days if a request for an interim injunction is filed.
Ces modifications provisoires ont ajouté de nouveaux critères juridiques pour la délivrance d'un permis de séjour à un étranger sous le coup d'une décision définitive de nonadmission sur le territoire ou d'expulsion.
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal of entry or expulsion order was issued.
Ces modifications ont ajouté de nouveaux critères juridiques à la délivrance d'un permis de séjour à un étranger sous le coup d'une décision définitive de nonadmission sur le territoire ou d'expulsion.
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued.
Tout condamné peut faire recours auprès d'une instance supérieure, conformément aux procédures de la Cour d'appel, dans un délai de 15 jours à compter de la date du prononcé de la peine ou de la délivrance de l'arrêté d'expulsion.
Within 15 days as of the date of the sentence or expulsion order, the convicted person has the right to appeal to a higher court in accordance with proceedings of the Court of Appeal.
Aucune considération économique, aucune maladie contractée après la délivrance du premier permis de séjour ne peuvent justifier l'expulsion.
Neither economic issues nor a disease contracted after the first residence permit was issued are justifiable grounds for expulsion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test