Translation for "la délivrance" to english
La délivrance
Translation examples
Cinquième étape : délivrance des actes aux enfants bénéficiaires.
Fifth stage: delivery of certificates to the children concerned.
AJD: Agrarian Justice Delivery (Système de délivrance de la justice agraire)
AJD - Agrarian Justice Delivery
La délivrance des substances radioactives est l'objet d'une comptabilité suivie.
The delivery of radioactive materials must be registered and monitored.
Ces critères sont moins stricts que pour la délivrance d'un brevet.
These criteria are lower than for the delivery of patents.
:: Les hémorragies de la délivrance;
– Haemorrhages during delivery;
Portée, délivrance et contenu de l'éducation et de l'information
Coverage, delivery and content of sexual health education and information
Les déclarations pourront être consultées en cliquant ici au moment de leur délivrance.
The statements will be available by clicking here upon delivery.
La délivrance des nouveaux papiers a été menée à bien.
The delivery of new documentation papers was complete.
c) Un appel fait au principal établissement du garant, indiqué dans le “Contract Bond”, sera, sous réserve de la preuve de sa délivrance, censé avoir été notifié à la date de cette délivrance.
(c) A claim delivered to the Guarantor's principal place of business set out in the Bond shall, subject to proof of delivery, be deemed to be served on the date of such delivery.
Prière du soir à l'intention des victimes de l'attentat du 31 octobre 2010 perpétré contre l'Église catholique syriaque Notre-Dame-de-la-Délivrance (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège, l'Éparchie Notre-Dame-de-la-Délivrance de Newark des Syriaques et l'Archidiocèse de New York)
Evening prayer for the victims of the 31 October 2010 attack on Our Lady of Deliverance Syrian Catholic Church (organized by the Permanent Observer Mission of the Holy See, the Eparchy of Our Lady of Deliverance of Newark (Syriac) and the Archdiocese of New York)
"Le Rapporteur spécial a été informé de l'attentat perpétré le 27 février 1994 à l'encontre de l'église de Notre-Dame de la délivrance à Zouk.
The Special Rapporteur has been informed of the attack on the Church of Our Lady of Deliverance at Zouk on 27 February 1994.
6.8 Le certificat de conformité reste valide au moins deux années à compter de la date de sa délivrance, avant que de nouvelles vérifications soient à effectuer.
The certificate of compliance shall remain valid for no less than two years from the date of deliverance of the certificate before new checks shall be conducted.
La première étape sur le chemin de la délivrance consiste à reprendre confiance en nous-mêmes et à nous faire confiance les uns des autres.
The first step on the path to deliverance is that we restore confidence in ourselves and in each other.
289 Une copie du certificat d'homologation doit être transmise par l'autorité d'homologation au laboratoire chargé des essais d'interopérabilité lors de la délivrance de ce certificat au fabricant.
289 The type approval certificate shall be copied by the type approval authority to the laboratory in charge of the interoperability tests at the time of deliverance to the manufacturer.
La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
75. Une copie du certificat d'homologation doit être transmise par l'autorité d'homologation au laboratoire chargé des essais d'interopérabilité lors de la délivrance de ce certificat au fabricant.
75. The type approval certificate shall be copied by the type approval authority to the laboratory in charge of the interoperability tests at the time of deliverance to the manufacturer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test