Translation examples
noun
Défense antimissile: Nous avons discuté de la défense antimissile.
Missile defense: We discussed the issue of missile defense.
Diplôme du Collège de la défense nationale, Ministère de la défense (1983)
National Defense College, Ministry of Defense (1983)
<<... ne constitue pas un moyen de défense:
...it is not a defense:
Le jury a accepté l'argument présenté par la défense - légitime défense de l'honneur.
The jury accepted the plea presented by the defense - self-defense of the honor.
La défense affirmative de légitime défense est notée.
The amative defense of self-defense is so noted.
- Super ta défense.
Oh, great defense.
L'important c'est la défense.
It's defense.
La légitime défense comprend la défense d'autrui.
By definition, self-defense includes defense of others.
Joue la défense, la défense !
Play defense, play defense! Yes!
Défense d'entrer.
Defense to enter.
T'es en défense.
You're defense.
- En légitime défense.
- In self-defense.
47. La Constitution de Kiribati interdit la formation d'une force de défense.
The Constitution of Kiribati prohibited the formation of a defence force.
c) Interdiction d'exporter vers la Syrie les produits dits de défense et stratégiques.
(c) A prohibition on exports of defence and "strategic" goods.
Le Ministère de la défense est exempté de l'interdiction du traitement distinct.
The Ministry of Defence is exempted from the prohibition against differential treatment.
Les Forces de défense israéliennes ont interdit l'accès au camp pendant 12 jours consécutifs.
The IDF prohibited entry to the camp for 12 consecutive days.
Article 3.32 : Feu et flamme nue interdits et défense de fumer.
Article 3.32: Prohibition of smoking or using fires and naked light.
L'interdiction de communiquer ne s'applique pas à l'exercice des droits de la défense.
Prohibition of communication does not apply to the exercise of the right of defence.
Dans tous les cas, ces droits sont interdits aux membres des corps de défense et de sécurité>>.
These rights are, in all cases, prohibited to members of the defence and security forces.
Défense de fumer devant les officiers.
It's prohibited to smoke in front of the authorities.
Défense de stationner. Allez à toi.
- It was easy: "Waiting prohibited".
Ce petit manuel a de règles incroyables... comme la ridicule imposition de mariage entre militants... et la défense de parler avec les trotskistes.
This little manual contains unbelievable rules: the ridiculous imposition of marriage between militants... and the prohibition of talks with Trótski followers.
Pas de panique, messieurs. Ici, il est fréquent qu'une des mines de la ceinture de défense saute.
Do not panic, it explodes here more often a mine in the prohibited area.
À la fin du XVIIIe siècle, Mary Wollstonecraft a publié l'essai Défense des droits de la femme, qui revendique l'égalité morale et sociale entre les sexes.
In the late eighteenth century, Mary Wollstonecraft published A Vindication of the Rights of Women, laying claim to the social and moral equality of the sexes.
Notre position est une position de principe fondée sur notre attachement sans faille à la Charte des Nations Unies, au règlement pacifique des différends internationaux et à la défense de la victime.
Ours was a position of principle based on our unswerving commitment to the Charter of the United Nations, to the peaceful settlement of international disputes and to ensuring the vindication of the victim.
Procédure de défense
Adequate Vindication procedure
En outre, l'un des objectifs des services de maintien de l'ordre et de la sécurité que la Garda Síochána fournit à l'État est la défense des droits fondamentaux de chacun.
In addition, one of the objectives of the Garda Síochána in providing policing and security services for the State is set down as vindicating the human rights of each individual.
Défense des droits fondamentaux de chaque citoyen;
Vindicating the human rights of each individual
L'État garantit dans ses lois le respect des droits individuels du citoyen et, dans toute la mesure du possible, par ses lois, la défense et l'exercice de ce droit.
The State guarantees in its laws to respect, and, as far as practicable, by its laws to defend and vindicate the personal rights of the citizen.
L'interprétation que les tribunaux ont donnée de la notion de <<droits personnels>> a conduit à la reconnaissance et à la défense de nombreux droits non énoncés expressément dans la Constitution.
The term "personal rights", as interpreted by the courts, has led to the recognition and vindication of many rights not expressly provided for in the text of the Constitution.
Ce Bureau du Médiateur des enfants a pour objectif principal d'assurer un système indépendant de défense des droits de l'enfant comme le veut la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.
The primary aim of the Office of the Ombudsman for Children is to provide an independent mechanism to vindicate the rights of children as required under the UN Convention on the Rights of the Child.
Le mot << justice >> s'entend au sens de protection responsable et équitable, de défense des droits, de prévention et de réparation des préjudices.
2. "Justice" is understood as meaning accountability and fairness in the protection and vindication of rights, and the prevention and redress of wrongs.
...la défense du dnoit.
But the vindication of right.
Notre but n'est pas la victoire du pouvoir, mais la défense des droits. Pas la paix au prix de la liberté, mais les deux.
Our goal is not the victory of might, but the vindication of right, not peace at the expense of freedom, but both peace and freedom.
Ces projets seront une source d'expérience et d'enseignements sur l'intérêt que présente la restauration de paysages forestiers pour la réduction de la pauvreté, l'amélioration de la qualité de vie et la défense de la diversité biologique.
These initiatives will provide experiences and learning on the role of forest landscape restoration in poverty reduction, quality of life and biodiversity conservation.
5. Élaborer des règles et des lois pour la défense, la protection et la préservation des droits de la terre nourricière et veiller à leur application effective;
5. Effectively establish and implement rules and laws for the defence, protection and conservation of the rights of Mother Earth;
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
The key concepts of this rhetoric are defence, protection and conservation.
g) Les organisations non gouvernementales de défense de l'environnement (par exemple le Fonds mondial pour la nature, Conservation internationale , l'Union mondiale pour la protection de la nature et de ses ressources-Union mondiale pour la nature (UICN), Nature Conservancy).
(g) Environmental non-governmental organizations (for example WWF, Conservation International, IUCN, The Nature Conservancy).
L'Afrique du Sud s'est félicitée de la priorité accordée à la défense de l'environnement, au développement socioéconomique, à la bonne gouvernance et à la préservation de la culture.
South Africa commended the priority given to environmental conservation, socioeconomic development, good governance and the preservation of culture.
f) Scepticisme quant à l'idée qu'un dispositif reposant sur le marché offre suffisamment de moyens susceptibles d'inciter à la défense des intérêts des populations et à la préservation de la biodiversité;
(f) Skepticism over whether a market mechanism can provide sufficient incentive to protect the interests of communities and to conserve biodiversity;
Elle s’emploie à sensibiliser l’opinion au VIH et à développer la médecine traditionnelle, et joue un rôle dans l’éducation des enfants et la défense de l’environnement.
It has been active in promoting awareness of the human immunodeficiency virus, development of traditional medicine, children’s education and environmental conservation.
Ça fait de vous un héros pour les conservateurs, ça renforcera notre défense pour le contrôle des armes, et fera oublier un instant ces histoires de fermeture de bases.
It makes you a hero with the conservative base, bolsters our defense of gun control, and bumps base closings off the radar for now.
3. ADRESSE ses remerciements au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite et, à sa tête, le Serviteur des deux saintes mosquées, ainsi qu'à S. A. R. le Prince héritier Abdullah bin Abdel-Aziz, Vice-Président du Conseil des ministres et chef de la Garde nationale, et S. A. R. le Prince Sulan bin Abdel-Aziz, deuxième Vice-Président du Conseil des ministres, Ministre de la défense et de l'aviation, et Inspecteur général, pour le soutien constant que le Royaume accorde à la Fédération, et pour avoir abrité à Riyad le tournoi équestre qui s'est déroulé du 23 au 27 décembre 2003, ainsi que pour avoir offert d'accueillir la première édition des Jeux de la solidarité islamique, prévue du 8 au 20 avril 2005; ADRESSE des remerciements tout particuliers à S. A. R. le Prince Sultan bin Fahd bin Abdel-Aziz, Président du Comité olympique saoudien, ainsi qu'à S. A. R. le Prince Nawwaf bin Fayçal bin Fahd bin Abdel-Aziz, pour l'intérêt qu'ils portent aux préparatifs de ces deux manifestations sportives.
3. Expresses its gratitude to the Government of the Kingdom of Saudi Arabia under the Costodian of the Two Holy Mosques and HRH the Crown Prince, Prince Abdullah Bin Abdul Aziz, Deputy Prime Minister and Commander of the National Guard and the 2nd Deputy Prime Minister, Prince Sultan Bin Abdul Aziz, Inspector General and Minister of Aviation, for continued support extended by the Kingdom to the Federation and for hosting by the Kingdom to the Horse Racing Championship, which took place in Riyadh between 23-27 December 2003, and also for hosting the first edition of the Islamic Solidarity Games to be held between 8-20 April 2005, and thanks particularly HRH Prince Sultan Bin Fahd Bin Abdul Aziz, Chairman of the Saudi National OIympic Committee and his deputy, HRH Prince Nawaf Bin Faisal Bin Fahd Bin Abdul Aziz for their keen interest in these activities.
Dans la perspective de l'organisation conjointe de la coupe d'Afrique des nations de football (CAN) du 21 janvier au 12 février 2012 (Gabon-Guinée équatoriale), le Gouvernement gabonais a lancé, depuis le début de l'année 2010, sur toute l'étendue du territoire national, l'opération d'un vaste recrutement de 9 000 jeunes Gabonais, afin de les incorporer dans les forces de défense et de sécurité.
75. As part of its preparations to co-host with Equatorial Guinea the Africa Cup of Nations Football Championship, to be held from 21 January to 12 February 2012, in 2010 the Government of Gabon began the recruitment of 9,000 youth from across the country to join the country's defence and security forces.
Au cours de la période couverte par le rapport, le système des Nations Unies n'a cessé de démontrer son engagement en faveur de la notion de la transversalisation de la problématique hommes-femmes ainsi que de sa défense et de la nécessité d'intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans tous les secteurs d'activité.
3. During the reporting period, the United Nations system continued to demonstrate commitment to, and championship of, the concept of gender mainstreaming and the need to integrate a gender perspective into all areas of work.
Certes Topeka ouest a déjà remporté 3 fois le championnat, mais je sais que nous avons une réelle chance dans ce championnat. Une défense impénétrable, une attaque agressive, et un bras en or!
Topeka West may have 3 titles under it's belt, but I know we have a real shot at the championship, and this year we got it all.
noun
C'est la raison pour laquelle la déclaration du Ministre de la défense par intérim de l'Afghanistan, M. Yunus Qanuni, selon laquelle les autorités de Kaboul n'avaient pas d'excuses à formuler en ce qui concerne cet incident est tout à fait déplorable et contraire aux liens fraternels et traditionnels qui unissent les peuples afghan et pakistanais.
That is why the statement of Afghanistan's Acting Defence Minister, Mr. Yunnus Qanuni, that the Kabul authorities had nothing to apologize for in respect of this incident is extremely deplorable and runs totally contrary to the traditional and fraternal ties between the peoples of Afghanistan and Pakistan.
Nombre d’associations de défense des droits de l’homme dans le monde entier, y compris au Japon, se sont emparées de la cause des «femmes de réconfort», mais le Gouvernement japonais n’a toujours pas offert réparation aux victimes ni présenté ses excuses.
Many human rights groups around the world, including those in Japan, have taken up the cause of the “comfort women”, but as yet, that Government has not provided state reparations or apologies to the women concerned.
572. Selon le Secrétaire général de l'ONU, qui s'était entretenu avec lui lors d'une réunion tenue à Tel-Aviv, le Ministre de la défense d'Israël, Ehud Barak, aurait déclaré le 15 janvier que l'attaque avait été une <<grave erreur>> et a exprimé les regrets de son gouvernement.
On 15 January the Israeli Defence Minister, Ehud Barak, said the attack had been a "grave error" and apologized, according to the United Nations Secretary - General, who had spoken with him earlier in a meeting in Tel Aviv.
La délégation de la République populaire démocratique de Corée saisit l'occasion pour attirer l'attention sur le fait que le Japon, sans même un mot d'excuse au sujet de la crise humanitaire de grande envergure qu'il a provoquée, œuvre 24 heures sur 24 à mettre au point et déployer des systèmes de missiles de défense à l'instigation des États-Unis.
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to take this opportunity to call attention to the fact that Japan, while offering not a single word of apology for the extraordinary large-scale humanitarian crisis it has provoked, is working around the clock to develop and deploy missile defence systems at the instigation of the United States.
Le Japon, qui n'a pas présenté d'excuses et n'a pas offert de réparations pour ses crimes passés, s'associe à présent aux États-Unis pour mettre au point un système de défense antimissiles.
Japan, which has neither apologized nor made reparations for its past crimes, now joins the United States in developing a missile defence system.
471. L'Algérie a félicité l'Australie pour sa longue tradition de défense des droits de l'homme, ainsi que pour le courage dont elle avait fait preuve en présentant ses excuses pour les dommages causés aux peuples aborigènes.
471. Algeria praised Australia for its long human rights tradition, as well as its courage to present apologies for the harm done to the aboriginal people.
Les États qui avaient eu recours à de telles mesures devraient présenter leurs excuses pour l'indicible malheur causé, tandis que les mouvements internationaux de femmes et de défense des droits de l'homme dont l'action avait conduit à l'adoption de la Résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité devaient désormais être encouragés à agir en faveur d'une résolution du Conseil contre les mesures coercitives unilatérales.
States that had used these measures should apologize for the indescribable misery caused, while the international women and human rights movements that had resulted in Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security should now be encouraged to push for a Council resolution against unilateral coercive measures.
<<[L'État péruvien] présente des excuses historiques au peuple afro-péruvien pour les atteintes, l'exclusion et la discrimination dont il a été victime depuis l'époque coloniale jusqu'à ce jour, et reconnaît son action et sa lutte en faveur de l'affirmation de l'identité nationale, de la promotion et de la transmission de certaines valeurs culturelles et de la défense de la mère patrie>>.
"Extends a Historic Apology to the Afro-Peruvian People for the abuse, exclusion and discrimination they have suffered from colonial times until the present day, and recognizes their action and struggle to affirm our national identity, to generate and disseminate cultural values, and to defend our native soil."
Le Ministre israélien de la défense a ensuite présenté ses excuses, qualifiant cette attaque de << faute grave >>7.
The Israeli Defence Minister subsequently apologized for the attack, calling it a "grave mistake".7
Pour ma défense, ma maladie était plus perturbante que je ne pensais.
My humble apologies, you were badly used. In my own defence, allow me to say that my illness was more profoundly disturbing than I, myself, realised.
La poésie de George O'Hearn ne présente aucune excuse pour sa défense.
The Poetry of George O'Hearn makes no apology for itself.
Je m'excuse de ne pas avoir pris votre défense.
I apologize for not stepping in and taking your side.
Et avec toutes mes excuses à la défense et sa famille,
And with my profound apologies to the defendant and his family,
Je ne m'excuse pas pour la défense des valeurs morales.
I don't apologize for defending moral values.
noun
Forces de défense populaires de l'Ouganda/unités de défense locales
Uganda People's Defence Forces/local defence units
Ancien Vice-Ministre des politiques de défense, Ministère de la défense
Former Vice-Minister for Defence Policies, Ministry of Defence
"Légitime défense ou défense d'autrui
Self-defence or defence of the person
Légitime défense/défense d'une tierce personne/défense de biens
Self-defence/defence of others/defence of property
Diplôme du Collège de la défense nationale, Ministère de la défense
Certificate: National Defence College - Ministry of Defence
Membre du Conseil consultatif pour la défense (Ministère de la défense)
Member of the Advisory Defence Council (Ministry of Defence)
Le Ministre de la défense Le Ministre de la défense nationale
Minister of Defence Minister of National Defence
- Vice-Ministère de la défense nationale (Ministère de la défense)
Vice-Ministry of Defence (Ministry of Defence)
4. Les Forces de défense comprennent les Forces de défense permanentes (FDP) et les Forces de défense de réserve (FDR).
The Defence Forces consist of the Permanent Defence Force (PDF) and the Reserve Defence Force (RDF).
- Défense civile, Sergent ?
- Civil Defence, Sergeant?
Dans l'auto- défense.
In self-defence.
Pour ma défense,
In my defence,
Prépare nos défenses.
Plan my defences.
Pour la défense ?
For the defence?
De l'auto-défense ?
Self-defence, huh?
- Défenses du vaisseau?
Ship's defences?
Allez la défense !
Let's go, defence !
- Auto défense, mec.
- Self-defence, man.
Donc, votre défense...
So your defence...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test