Similar context phrases
Translation examples
noun
Les efforts visant à limiter la dégradation de l'environnement n'en étaient qu'à leurs tout débuts.
Efforts to mitigate environmental degradation were then still in their infancy.
Ce travail vient de démarrer et n'en est qu'à ses débuts.
This project has only recently commenced and is in its infancy.
En particulier, la communication d’informations au sujet du progrès social n’en était qu’à ses débuts.
In particular, reporting on social progress was in its infancy.
Cette organisation n'en est qu'à ses débuts et son influence ne se fait pas encore sentir.
This organization is still in its infancy and its impact is yet to be felt.
Le Gouvernement du territoire signale que ce secteur en est encore à ses débuts.
The territorial Government reports that the manufacturing sector is still in its infancy.
La recherche des neuroblastes en est à ses débuts.
Now, Neuroblast research is still in its infancy.
BUREAU D'EXAMEN MÉDICAL JEUDI 20 NOVEMBRE Il y a dix ans, les tests d'A.D.N. en étaient au tout début.
Ten years ago, DNA testing was in its infancy.
Parce que même des pierres ne pourraient pas survivre aux débuts de la terre.
Why? Because not even rocks could survive the earth's violent infancy.
C'est difficile à dire vraiment, je veux dire qu'elles sont encore à leur début.
Well, it's hard to say, really. I mean, these creatures are in their infancy.
-L'amour, en ses débuts, fait faire des choses étonnantes.
- L'amour In its infancy, did do amazing things.
Donc tu sais, ces études,... n'en sont qu'à leur début.
So, you know, these- these studies really aren't even in their infancies yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test