Translation for "débauchés" to english
Similar context phrases
Translation examples
Une avancée significative est intervenue avec la publication du Statut de la femme mariée, qui a éliminé du Code civil le principe considérant la femme mariée comme étant relativement incapable, à l'instar des débauchés, des Indiens et des mineurs pubères.
A significant advance was made with the issuing of the Statute of Married Women, which eliminated from the Civil Code the precept that considered the married woman relatively incapable, placing her alongside the profligate, the Indian, and the pubescent minor.
Par conséquent, je vous en conjure, Dragon débauché, au nom de l'Agneau sans tache, qui a foulé l'aspic et le basilic ... et surmonter le lion et le dragon, de déroger à cette femme et son enfant à naître,
Therefore, I adjure you, profligate dragon, in the name of the spotless Lamb, who has trodden down the asp and the basilisk... and overcome the lion and the dragon, to depart from this woman and her unborn child,
Messieurs, je suis ici pour défendre le principe de l'immunité consulaire, pas les actes criminels d'un chef Yoruba débauché.
(Balewa) Uh, gentlemen, I'm here to defend only the principle of consular immunity, not the criminal actions of a profligate Yoruba chief.
Mais Dieu punira les michetons et les débauchés.
But God will deal with the whoremonger and the profligate.
- Il suffirait de faire violer Justine par ce débauché de Marquis. De s'arranger pour que l'opinion publique l'apprenne, et à la naissance de l'enfant, tout le monde croira qu'il en est le père!
If Marquis, that profligate, were to rape Justine, and public opinion were to learn about it, everyone would think he fathered the child!
Il vécut sa premiére aventure avec un groupe de ces hommes dont les maniéres débauchées s'abritent sous la tunique rouge des militaires.
His first adventure was with a party of those men whose profligate ways could be conducted with safety only under the protection of red coats.
noun
Quelqu'un a remplacé mon fils par un débauché.
Someone has replaced this rake with a child of mine.
un débauché et un ruffian.
a rake and whoremonger.
Je suis une fripouille, un voyou, un débauché.
I am a scoundrel, a rogue, a rake.
Maintenant, votre attitude condescendante, irrespectueuse, blasée, et impertinente jeune débauché.
NOW, THEN, YOU CONDESCENDING, DISRESPECTFUL, BLASE, IMPERTINENT YOUNG RAKE.
Denver monte la Carrière du débauché.
Denver's a week away from opening Rakes Progress.
On va dîner avec lui, boire du vin et le débaucher.
We're going to wine and dine him and, soon enough, we will be raking it in.
Toi espèce de vieux débauché visqueux.
You slimy old rake.
Viens ici, sale débauché !
Come here, you big rake!
Réfléchis maintenant avant de lécher le miel de ce débauché irlandais.
Maybe now you'll think twice before you lick honey from that Irish rake.
Un dépensier, un joueur, un débauché. C'est vrai.
A squanderer, a gambler, a rake.
noun
Je travaille au paradis du débauché.
My job is a lecher's dream.
N'écoute pas ce débauché.
Forget what that lecher says.
Un débauché... voilà ce qu'ils penseraient.
Dirty lecher-- that's what they'd think.
D'ailleurs, j'ai entendu dire qu'il est un vieux débauché.
Besides, I hear he's an old lecher.
Avides et débauchées.
Greedy, lecherous creatures.
Ce n'est qu'un débauché.
At heart he's nothing but a lecher.
C'est un débauché.
He's a lecher.
Le vin débauche !
Wine is a lecherous thing.
Tu penses que je laisserais ce vieux débauché mettre une main sur moi?
You think I'd let that old lecher put his hands on me?
Ça doit être un vrai débauché.
Must be a real lecher himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test