Similar context phrases
Translation examples
noun
Dons ou échanges
Gifts and exchanges
Présentation d’un don
Presentation of a gift
Présentation de dons
Presentation of gifts
Vous avez un don, mon pote, un vrai don.
You've got a gift, man, a gift!
C'est un don.
He's gifted.
Écoute ça : "Les dons de Lautrec sont les dons dépravês
Listen. "Lautreds gifts are depraved gifts
Un don des dieux!
God's gift!
J'ai un don.
I'm gifted.
C'est un don, le don du rire.
That's a gift that is, the gift of laughter.
Moi donner cadeau, vous donner cadeau.
I give you gift, you give me gift.
noun
Dons publics
Public donations
b) Un montant de 13,9 millions de dollars correspondant à des dons (dans le cadre du programme de dons);
(b) Donations of $13.9 million (received under the donations programme);
Un don d'amour ?
A love donation?
Vous savez, un don est un don.
A donation is a donation.
Donner des vêtements ?
What, donating clothes?
Ce sont des dons.
They're donated.
- De nouveaux dons ?
- Any new donations?
- Don à qui ?
- Donated to who?
Un don bouré ?
- Drunk donating? - Yes.
VOS DONS AIDENT !
YOUR DONATIONS HELP!
- Vous êtes un don?
- You're donating?
Au don d'organe.
To donating organs!
noun
d) Aider les adolescents à exprimer leurs idées, leurs opinions et leurs dons;
(d) For teenagers to develop themselves in expressing their views and opinions and talents;
- Favorise l'épanouissement de la personnalité de l'enfant et le développement de ses dons et de ses aptitudes dans la mesure de ses potentialités;
- The development of respect for the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential;
29 Education visant à favoriser le développement des dons
29 Education to be directed towards development of talents
Un don maléfique?
Any evil talents?
C'est mon don.
That's my talent.
don pour les déguisements.
talent for disguises..
noun
Fait plus important, l'ONU a la capacité exceptionnelle de donner légitimité et légalité à l'action internationale.
More important, though, the United Nations has the unique ability to bestow legitimacy and legality on international action.
La liberté n'est pas un don qui lui est octroyé, elle est inhérente à l'existence de tout individu, qui est un libre agent aussi longtemps qu'il vit.
Freedom is not something bestowed on the individual. Every human being is born free and lives as a free agent until he dies.
Pour eux, c'est Dieu qui a fait don de la liberté à l'homme.
For them, freedom is both created and bestowed by God.
Premièrement, c'est en 1999 que nous avons décidé de donner un caractère biennal à ce projet de résolution.
First, it was in 1999 that we decided to bestow a biennial character to this draft resolution.
Au cours des dernières années, des fonds ont également été accordés par des donateurs à des fins spéciales, pour permettre la traduction ou la publication de documents.
During past years some legacies were also bestowed for special purposes, such as for helping translations, or publications by donators.
Les individus sont dotés de libre arbitre, celui-ci étant le fait et le don de Dieu.
Individuals have free will, which is created and bestowed by God.
Par le passé, certaines puissances voyaient dans le processus de la Conférence un moyen de donner une nouvelle légitimité aux forces responsables du génocide rwandais.
In the past, some Powers saw the Conference process as a vehicle to bestow a new political acceptability to the forces that committed genocide in Rwanda.
Apparemment, le Conseil de l'Europe cherche à accorder l'amnistie et à donner son assentiment au génocide et au terrorisme, comme si les Européens ne se préoccupaient pas des victimes des autres continents.
It seems that the Council of Europe seeks to grant amnesty and bestow its blessing on genocide and terrorism, as if the Europeans were not concerned about victims on other continents.
Et maintenant je vais vous donner les secrets des anciens.
And now I will bestow on you the secrets of the ancients.
"Moi seul ai réussi à découvrir le secret du don de la vie."
"I alone succeeded in discovering the secret of bestowing life."
je respire des délices que Dieu seul peut donner !
I breathe delights that God alone bestows!
Dieu m'a donné le don de la musique.
'God bestowed me with the knack for music.'
Ton pourrait donner ...
Thy could bestow...
noun
A. États donateurs
A. Offering States
(Donner) des assurances en cas de doute.
(offer) reassurance
Le droit de donner des informations;
The right to offer information.
Ce qui est important, c'est de donner le choix.
What is important is to offer a choice.
On peut leur donner une motivation.
We could offer incentives.
"Faites Nous Un Don"
Send Us An Offering
Tu peux leur donner de l'espoir.
You can offer hope.
- Nous devons donner notre soutien !
- We should offer our support!
Te donner de l'eau de Cologne?
Offer you Cologne?
Qu'ai-je à donner?
What have É got to offer?
Les dons sont confidentiels.
Offerings are confidential, Stan.
Donner le choix aux mères ?
Offering mothers choice?
Je voulais lui donner Mandy.
I was offering her Mandy.
noun
Élaboration d'un plan-cadre pour le développement de la culture du don et de la charité.
Compilation of a master plan on the expansion of the culture of endowment and charity.
c) Le pourcentage de personnes qui effectuent un don à une organisation caritative;
(c) Percentage of persons who donate money to a charity;
Il ne faut pas donner à l'emploi la forme d'une action de bienfaisance ni l'octroyer sous la contrainte.
Employment should not be given in the form of charity or enforced.
Donner est une obligation, pas un acte de charité.
Giving is an obligation, not an act of charity.
Bien trop souvent, elles sont reléguées à de simples << objets >> de la charité des donateurs.
Too often they are relegated to being simply the "objects" of the charity of the donors.
Finis les dons de nourriture
# No more breadline charity #
Les dons prennent feu !
The charity's on fire!
Je fais des dons...
I give to charity...
Le donner à une association.
Give it to charity.
Ce n'est pas un don.
Honey? It's not charity.
Don à une oeuvre.
Gave it to charity.
C'est pas pour un don.
They're not for charity.
- C'était un don.
- Come on, sir. It's for charity.
Comme un don ?
Like, a charity?
noun
Dans sa résolution 1998/80, la Commission va plus loin et dit qu’elle «... regrette profondément que le Gouvernement n’ait pas condamné l’offre d’une prime pour l’assassinat de M. Rushdie faite par les quinze de la Fondation Khordad» (par. 3 e)); et elle «Engage [à nouveau le Gouvernement] à donner par écrit des assurances satisfaisantes qu’il ne cautionne pas et n’encourage pas les menaces de mort ...» (par. 4 i)).
Resolution 1998/80 went further: “... and deeply regrets the failure of the Government to condemn the bounty for the assassination of Mr. Rushdie by the 15 Khordad Foundation” (para. 3 (e)); and again “Calls upon [the Government] to provide satisfactory written assurances that...” (para. 4 (i)).
Si la destruction de l'écosystème se poursuit à ce rythme, l'humanité aura bientôt perdu à jamais la majorité des dons de la nature.
If the destruction of the ecosystem continues at this pace, in the near future mankind could lose most of nature's bounty for all eternity.
Dans sa résolution 1998/80, la Commission va plus loin et dit qu'elle <<... regrette profondément que le Gouvernement n'ait pas condamné l'offre d'une prime pour l'assassinat de M. Rushdie faite par la Fondation 15 Khordad>> (§ 3 e)); et elle <<Engage [à nouveau le Gouvernement] à donner par écrit des assurances satisfaisantes qu'il ne cautionne pas et n'encourage pas les menaces de mort...>> (§ 4 i))
Resolution 1998/80 went further, stating: "and deeply regrets the failure of the Government to condemn the bounty for the assassination of Mr. Rushdie by the 15 Khordad Foundation" (§ 3 (e)); and: "Calls upon to provide satisfactory written assurances ..."(§ 4 (i)).
"Qu'avait-il fait pour mériter ce don ?
What had he done to deserve this bounty?
J'essaie juste d'apprécier les dons de Dieu.
I'm just trying to enjoy God's bounty.
Aucun don de Dieu n'a besoin d'être jeté.
None of God's bounty ever needs go to waste.
Don de la nature.
Nature's Bounty.
Jouer les généreuses, donner espoir, et...
Act the lady bountiful, raise your hopes and then...
Un don de la réserve de Manchester.
Bounty from Manchester's garden.
Um, est-ce que Don de la nature est trop évident ?
Um, is Nature's Bounty too obvious?
On a reçu un don du ciel.
We have received bounties from heaven.
Oublie le don, oublie les Neufs.
Forget the bounty, forget the Nine.
Venez profiter de la nature et de ses dons
Come get your share of nature's bounty
noun
DANS LE BASSIN DU DON
IN THE DON BASIN
a) Cours inférieur du Don, canal Volga−Don, Volga (E 90)
A. Lower Don, Volga-Don canal, river Volga (E90)
Krasnodonets, Don km ...
Krasnodonets Don, ...
Votre Don Don va geler.
Your Don Don will freeze.
Don Diegue, le vieux Don Diegue.
Don Diego, the old Don Diego.
Don, voilà Fiona, Fiona, Don.
Don, this is Fiona, Fiona, Don.
C'est Don. Don le Bijoutier.
That's Don, Don the Jeweler.
En fait, c'est Don, Don Keats.
Actually, this is Don. Don Keats.
Je prendrai mon Don Don.
I'll take my Don Don.
Bill à Don, Bill à Don.
Bill to Don, Bill to Don.
Je vous présente Don Don Diego.
May I present Don Don Diego.
Qu'y a-t-il, Don-Don ?
What's up, Don-Don?
Don l'ivrogne et Don l'écrivain.
Don the Drunk and Don the Writer.
noun
Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.
Many of the survivors are living on relief handouts, from relief agencies or from family members.
Le soutien de la communauté internationale à la protection des écosystèmes dans le Pacifique et ailleurs, ne devrait pas être perçu comme un don, mais comme un investissement pour les générations futures de cette planète.
Support from the international community in protecting ecosystems in the Pacific, and indeed elsewhere, should not be viewed as a handout, but as an investment for future generations of this planet.
Laissons de côté, une fois pour toutes, l'illusion que nous avons besoin de dons.
Let us once and for all put aside the fiction that we need handouts.
Le tsunami qui s'est produit dans l'océan Indien en 2004 a renforcé l'importance des approches à long terme qui sont fondées sur de véritables partenariats et le respect mutuel, plutôt que sur des dons immédiats.
The 2004 Indian Ocean tsunami reinforced the importance of long-term sustainable development approaches that are based on real partnerships and mutual respect, rather than short-term handouts.
L'appui aux pays en développement dans cet effort devrait donc être considéré non pas comme un simple don, mais plutôt comme un investissement dans la croissance mondiale durable et dans la réduction de la pauvreté.
Supporting developing countries in this effort should thus be seen not as a handout, but rather as an investment in sustainable global growth and poverty reduction.
En parlant de donner...
Um, and speaking of handouts, ha ha,
Ce ne serait pas un don.
It wouldn't exactly be a handout.
Je n'ai pas autorisé les dons de charité.
I didn't authorize any handouts, did I?
Il est démocrate, le genre à donner l'argent à n'importe qui.
They like handouts.
Tu m'avais promis de ne plus rien donner.
You promised me, no more handouts.
Non, je ne cherche pas un don.
No, I'm not looking for a handout.
Laissez-moi vous donner une brochure.
Actually, I have a handout for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test