Translation for "disgrace" to english
Disgrace
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
31. Les membres des Forces armées de la République de Sierra Leone ont été effectivement dispersés et sont tombés en disgrâce parce qu'ils ont participé au coup d'État militaire illégal de mai 1997 et ont soutenu la junte qui avait ensuite pris le pouvoir.
31. RSLMF has effectively been disbanded and is in a state of disgrace as a result of its participation in the illegal military coup of May 1997 and the subsequent junta rule.
215. Un officier recruteur qui enfreint cette règle se rend coupable de conduite préjudiciable à l'ordre et à la discipline militaires et risque le renvoi de l'armée avec disgrâce.
A recruiting officer who contravenes the said regulation 5 (4) would be guilty of conduct prejudicial to the good order and discipline of the Army Statute with the maximum punishment of dismissal with disgrace from the Army.
Lord Caradon, qui représentait alors le Royaume-Uni à la Commission, a déclaré à juste titre qu'elle était indigne de l'Organisation des Nations Unies et constituait une disgrâce pour la Commission, de même que toutes les résolutions ultérieures qui ont réaffirmé cette position.
The United Kingdom representative in the Committee at the time, Lord Caradon, had rightly declared it unworthy of the United Nations and a disgrace to the Committee, as was every subsequent resolution reaffirming such a position.
Dans certains cas, ces événements ont été une source de joie et de satisfaction; dans d'autres, le stigmate de la honte et de la disgrâce est apparu amplifié.
In some cases, these developments have been a source of joy and satisfaction; in others, the stigma of shame and disgrace has loomed larger.
Nous espérons que les centaines de millions de catholiques et autres chrétiens, unis dans la prière et dans la solidarité chrétienne, trouveront le moyen de toucher les instances internationales les plus importantes, de sorte que l'Europe unie puisse s'affranchir de cette terrible disgrâce morale.
We hope that hundreds of millions of Catholics and other Christians, united in prayer and Christian solidarity, will find a way to reach the most important international instances, so that a united Europe could remove this terrible moral disgrace from itself.
Le grand réformateur respecté de la perestroïka et de glasnost a été évincé et disgracié, et il a été remplacé par un autre qui ne semble pas mieux faire.
The respected great reformer of perestroika and glasnost fame was ousted and disgraced and has been replaced by another, who seems to fare no better.
De ce fait, une pression psychologique extraordinaire s'exerce sur les femmes pour les convaincre de mettre fin à leurs jours de façon admirable, vu que la révélation publique de leur conduite constituerait une disgrâce intolérable pour l'honneur de leur famille.
Subsequently, overwhelming emotional pressure is brought to bear on the women in order to convince them to end their lives in an admirable manner, since public revelation of their impropriety will constitute an intolerable disgrace to the honour of their families.
Mais les attentes des Coréens qui espéraient que les eaux disputées de la mer occidentale de Corée, qui ont plongé la nation dans la disgrâce et la douleur, deviendraient des eaux de paix et de prospérité qui feraient la fierté et la joie de la nation, ne se sont pas concrétisées.
But the expectation and hope of the Koreans of seeing the disputed waters in the West Sea of Korea which brought disgrace and pain to the nation turn into waters of peace and prosperity adding to the pride and joy of the nation have not been translated into reality.
Cette disgrâce du XXIe siècle s'est emparée de toutes les régions du monde.
This disgrace of the twenty-first century has overtaken all regions of the world.
Les services offerts sont une disgrâce, les tribunaux difficiles à différencier des petites boutiques et des chaumières discrètes des villes et villages d'Haïti.
The services it offers are a disgrace, with courts being barely distinguishable from the small shops and houses in Haitian towns and villages.
- C'est une disgrâce.
- lt's disgraceful.
Disgracié, mon ami.
Disgraced, my friend.
- Déshonoré, disgracié, banni.
Dishonored, disgraced, ostracized!
* Disgrâce * * Et violence *
* Disgrace * * For shame *
Disgraciée par vous!
Disgraced by you!
Arrêtez cette disgrâce.
Stop this disgrace.
Vous m'avez disgracié.
You disgraced me.
La disgrâce totale.
A total disgrace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test