Translation for "diffèrent dans le type" to english
Diffèrent dans le type
Translation examples
L'auteur d'un exposé a fait observer que les incidences des mesures de riposte diffèrent selon le type de l'économie et qu'il peut être impossible de généraliser à cet égard.
One presenter noted that impacts to response measures differ with types of economies, and that one may not be able to generalize in this regard.
37. En 2005 et 2006, le Bureau national des droits de l'homme a visité périodiquement différents établissements de type fermé.
37. In 2005 and 2006, the Latvian National Human Rights Office regularly visited different closed type institutions.
Les prescriptions en matière d'homologation sont différentes selon les types de véhicules et ceuxci doivent y satisfaire avant d'être mis en circulation.
There are approval requirements for different vehicle types.
7. La présente étude part du principe que la taille est un aspect important de l'activité économique des entreprises et que les besoins diffèrent selon le type d'entreprise.
This study is based on the assumption that size is an important factor in the economic nature of business entities, and that one should identify different economic types because their needs are likely to be different.
Ces conclusions soulèvent des questions que les responsables politiques et les professionnels concernés peuvent juger utile de prendre en compte lors de leurs décisions et révèlent parfois des contradictions entre des principes ou des effets différents selon les types de familles.
These implications raise issues that policymakers and practitioners may wish to take into account in their decision-making and sometimes reveal conflicts between competing principles or varying impacts for different family types.
differ in the type
Le contenu unique du programme le rend facilement adaptable à différentes cultures et types de société.
The unique content of the programme makes it easily adaptable to different cultures and types of society.
La complexité n'est pas nécessairement de nature technique: dans les projets d'infrastructure, par exemple, les différents emplacements et types de travaux peuvent être les principales variables.
The complexity need not be at the technical level: in infrastructure projects, for example, there may be different locations and types of construction as the main variables.
L'ETRTO a expliqué la difficulté de tenir compte de procédures différentes d'homologation de type et d'autocertification dans les règlements communs.
ETRTO commented on the difficulty of dealing with the differing procedures of type approval and self-certification in common Regulations.
Il a été fait remarquer que les obligations de publicité pouvaient être différentes selon les types d'informations.
It was noted that the publicity requirement might differ for various types of information.
On cherche de plus en plus à déterminer avec exactitude l'incidence de différents niveaux et types de stocks de capital sur le montant de l'excédent d'exploitation.
There is increasing interest in exploring exactly how different levels and types of capital stock influence the level of operating surplus.
166. Le régime quotidien est différent selon chaque type de détention.
166. The daily regime is different in each type of detention.
Comment devrait se faire la division du travail entre les différentes organisations: par type de mesure ou par pays/région?
What should the division of labour be among different organizations -- by type of measure or by country/region?
Les caractéristiques recensées et les diverses combinaisons qu'elles offrent permettent de décrire différentes variétés et types de riz, leur origine, leur conditionnement et leur qualité, ainsi que leurs points de vente.
The characteristics listed and the various combinations they offer make it possible to describe different varieties and types of rice, their origin, their packaging and quality, and their points of sale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test