Translation for "desserer" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Lorsque le requérant a commencé à perdre conscience, le sac a été desserré.
When the complainant started losing consciousness, the bag was loosened.
La menace du recours à la force a permis de desserrer l'étau autour de Sarajevo et de faciliter la reprise des activités humanitaires.
Under the threat of the use of force, the siege of Sarajevo had been loosened and humanitarian efforts facilitated.
1/ Vérifier la baisse du couple de serrage des fixations de la roue en resserrant cellesci et non en mesurant le couple pour les desserrer.
1/ Check loss of tightening torque of wheel fixings by retightening, not by measuring torque to loosen fixing.
Des experts nationaux et internationaux ont critiqué la décision d'organiser un autre référendum qui profite de la popularité pour desserrer les contraintes constitutionnelles.
National and international experts criticized the decision to hold another referendum using popularity to loosen constitutional constraints.
Ces entraves en plastique ne peuvent être desserrées sans être coupées, mais peuvent être resserrées.
These plastic handcuffs cannot be loosened without being cut off, but can be tightened.
Il avait encore les yeux bandés; on avait légèrement desserré les liens qui lui entravaient les jambes, mais il avait du mal à marcher.
He was still blindfolded; the ties binding his legs had been loosened slightly, but walking was difficult.
La plupart des passagers ayant demandé à ce qu'on desserre ces entraves ont été ignorés, quand on ne leur a pas resserrées.
Most passengers who requested that the handcuffs be loosened were ignored or it resulted in the handcuffs being further tightened.
Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.
Accordingly, the current form of globalization is tightening rather than loosening the international poverty trap.
Maintenant, le desserrer.
Now, loosen it.
Allez, désserre, Carrie.
Come on, loosen up, Carrie.
Desserre le garrot...
Loosen the tourniquet...
Desserre un peu.
Loosen me up.
- Je l'ai desserré.
I loosened it.
Desserre les liens.
Loosen the straps.
Je l'avais desserré.
I loosened it for you.
Desserre ta cravate.
Loosen your tie.
verb
Le nouveau ton adopté par les États-Unis, ici à New York, place la forte persuasion au-dessus de la force de persuasion et tend la main à ceux qui sont prêts à desserrer le poing.
The new tone of voice we have heard from the United States here in New York is setting forceful persuasion above persuasive force and extending a hand to those who are willing to unclench a fist.
J'aimerais beaucoup pouvoir desserrer les fesses si ça ne te dérange pas, et respirer un peu.
Now, I would like it very much if I could unclench my ample ass cheeks... if you don't mind, and rid myself of that discomfort.
Alors desserre les poings.
Do you want to unclench your fists, please.
Oui, mais fumer m'aide à le desserrer.
Yeah, but smoking helps me unclench it.
Oui, je serre et desserre les fesses, tu vois ?
Yeah, I'm clenching and unclenching my ass, see?
Desserre un peu ta caisse.
Unclench your cash register.
Desserre les fesses Dalbert. Il n'y a plus de danger.
Oh, unclench your ass cheeks, Dalbert, the scary part is over.
Sa respiration a ralenti, sa tension a baissé, et il a desserré les mains. Il est soulagé.
His breathing has slowed, his blood pressure has dropped, and his hands have unclenched; he is relieved.
On peut desserrer la poigne de fer de ce dictateur, et c'est génial, mais on n'est pas vraiment prêt à ce qui nous attend après.
See, you can unclench the iron fist of that dictator, and that... that's great, but you are not really prepared for what's on the other side.
Et tu abordes enfin le sujet quand Sophie met les pieds dans le plat et là, tu desserres les dents pour faire de l'humour.
And when you finally mention it, after poor Sophie's booboo, you unclench your teeth to make a joke
verb
On ôte les housses des moulinets, on lève le bateau des chaumards, on lâche les amarres, desserre le davier et...
Raise boat to clear chocks. Belay the falls and slack davit, guys.
Il a l'air de s'être desserré.
He's got a little slack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test