Translation for "densément" to english
Similar context phrases
Translation examples
C'est, comme je l'ai dit, un quartier très densément peuplé.
It is, as I said, a very densely inhabited area.
C'est un pays densément peuplé, avec 455 personnes au kilomètre carré.
It is densely populated, with 455 persons per square kilometre.
Des bombes à fragmentation ont aussi été tirées sur des quartiers densément peuplés.
Fragmentation mortar bombs were also fired into densely populated neighbourhoods.
Les Pays—Bas sont un des pays industrialisés les plus densément peuplés du monde.
The Netherlands is one of the most densely populated industrialized countries in the world.
Cela en fait l’une des capitales les plus densément peuplées du monde.
This makes it one of the most densely inhabited capitals of the world.
Le Rwanda est le pays d'Afrique le plus densément peuplé.
Rwanda is the most densely populated country in Africa.
En effet, le territoire de Hong Kong est très petit et densément peuplé.
The territory of Hong Kong was very small and densely populated.
8. Le Yémen est le pays le plus densément peuplé de la Péninsule arabique.
8. Yemen is the most densely populated country in the Arabian Peninsula.
72. Les Pays-Bas sont l'un des pays les plus densément peuplés au monde.
72. The Netherlands is one of the most densely populated countries in the world.
Des milliers d'entre elles ont été lancées à partir de zones densément peuplées.
Thousands of these rockets were launched from densely populated areas.
La Terre est la planète la plus densément peuplée de la galaxie.
Earth has to be the most densely populated planet in the galaxy.
Tu tiens ce killswitch. Et ensuite, tu vas dans la zone la plus densément peuplée.
And you, you're gonna hold this kill switch, and then you're gonna walk into the most densely populated area you can find.
La situation était critique. Perdre nos deux moteurs à basse altitude au-dessus d'une des régions les plus densément peuplées au monde.
It was a critical situation, losing thrust in both engines at a low altitude over one of the most densely populated areas of the planet.
En fait, les pièges peuplent densément le grand royaume de Takicardie.
In fact the traps densely populate this vast kingdom of Tachycardia!
N'importe quelle zone habitable dans les environs, serait densément peuplé.
Any habitable area in the vicinity would be densely populated.
Ces cheminées sont parmis les endroits les plus densément habités sur terre, piliers de la vie où des animaux existent sans énergie du soleil.
These chimneys are some of the most densely inhabited spots on earth, pillars of life where animals exist without energy from the sun.
L'Antarctique était un endroit tropical densément boisé et plein de vie.
Antarctica used to be a tropical place densely forested and teeming with life.
Nous vous recommandons de rester loin des zones densément peuplées.
Our best recommendation is to stay away from densely populated areas.
New York étant l'une des villes les plus densément peuplées au monde, les rats vont en profiter.
New York being one of the most densely populated cities in the world, the rats are gonna take advantage.
- C'est densément peuplée.
- It's densely populated.
L'attentat a été perpétré à quelques centaines de mètres de la zone résidentielle densément peuplée de Tyr-Hosh.
The attack was carried out several hundred metres from the heavily populated residential area of Tyre-Hosh.
Les victimes sont nombreuses, et les destructions quotidiennes considérables pour les civils palestiniens des camps très densément peuplés de Gaza qui abritent un grand nombre de femmes et d'enfants.
Many victims have fallen, and much destruction is being suffered daily by Palestinian civilians in heavily populated camps throughout Gaza that are home to numerous women and children.
Par ailleurs, les régions densément peuplées nécessitent des mesures plus strictes en matière de protection de l’environnement et de la santé.
Besides, heavily populated regions require stricter measures with regard to the protection of the environment and health.
L'érosion côtière dans les zones densément peuplées survient à un rythme trop rapide pour permettre au Gouvernement d'y répondre.
Coastal erosion in heavily populated areas is occurring at a rate that exceeds the Governments' capacity to respond.
Depuis le début des combats à la mi-mai, la violence a augmenté progressivement, gagnant parfois des zones résidentielles densément peuplées.
25. Since fighting began in mid-May, violence has gradually escalated, spreading in some cases to heavily populated residential areas.
En cas d'hostilités dans des zones densément peuplées, et lorsque les combattants ennemis cherchent délibérément à se fondre dans la population, les victimes civiles sont malheureusement inévitables.
Where hostilities occur in a heavily populated area, and where enemy combatants deliberately seek to blend in with the populace, civilian casualties, unfortunately, are inevitable.
Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.
The construction of new settlements should cease and those located in heavily populated Palestinian areas should be removed.
En outre, elles ont continué d'aider à la réfection des principales routes d'accès, tant celles qui desservent les zones densément peuplées que celles qui mènent aux zones de regroupement.
In addition, they continued to assist in the repair of major access roads, both those in heavily populated areas and those leading to assembly areas.
Toutes les parties au conflit mènent des opérations militaires dans des zones densément peuplées, faisant preuve d'un mépris flagrant des obligations qui leur sont faites par le droit international humanitaire.
28. All parties to the conflict are conducting military operations within heavily populated areas with blatant disregard for their obligations under international humanitarian law.
Les bombardements de zones densément peuplées, par exemple, ne peuvent qu'engendrer de nouveaux cycles de violence.
Dropping bombs into heavily populated areas, for example, could only create fresh cycles of violence.
Une grande localité d'un pays (une grande ville ou un bourg) fait souvent partie d'une agglomération urbaine, composée de la ville ou du bourg proprement dit et de sa banlieue ou du territoire densément peuplé situé hors de ses limites mais dans la zone adjacente.
33. A large locality of a country (that is to say, a city or a town) is often part of an urban agglomeration, which comprises the city or town proper and also the suburban fringe or thickly settled territory lying outside, but adjacent to, its boundaries.
Grandes villes (souvent densément peuplées)
Major population centres (often thickly polluted)
284. Dès 1994, les opérations du Groupe de renseignement de la PNP ont permis de remporter un succès important, amorcé par un simple accident qui s'était produit dans une chambre meublée située dans un quartier densément peuplé de Manille.
As early as 1994, an important progress in the counterterrorist operations of the PNP Intelligence Group was sparked by a simple accident in a rented room somewhere in a thickly populated district in Manila.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test