Translation for "de-posséder" to english
Similar context phrases
Translation examples
6. Parmi les éléments essentiels de l'apartheid figuraient le système de dépossession et de ségrégation imposé aux Noirs, institué principalement par la loi sur l'habitat séparé de 1951 (Group areas Act), qui contraignait la population noire à des déplacements forcés et à subsister dans les conditions sordides des <<townships noirs>> où ils n'avaient pas le droit de posséder des terres et où, par conséquent, toute activité commerciale leur était inaccessible.
The key features of apartheid South Africa included the dispossession and segregation of black people, achieved mainly through the Group Areas Act of 1951 which subjected black people to Forced Removals and conditions of squalor in the so called black townships where they were denied the right to own land and consequently constrained from pursuing any business opportunities.
verb
Par conséquent, l'Administration américaine ne veut pas embarrasser l'entité sioniste ou la priver des armes nucléaires, chimiques et biologiques qu'elle possède déjà.
Thus the American Administration does not want to embarrass the Zionist entity or deprive it of the nuclear, chemical and biological weapons it actually possesses.
En outre, la loi coutumière, les traditions et la culture privent souvent les femmes de la possibilité de posséder ou d'acquérir des biens ou d'en hériter.
Additionally, customary law, traditions and culture often deprive women of the opportunity to own, acquire or inherit property.
23. Il est interdit aux Iraquiens de posséder des antennes paraboliques, ce qui a pour but d’empêcher tout contact avec le monde extérieur.
23. In an effort to deprive persons of all contact with the outside world, Iraqis are banned from owning satellite dishes.
4. Toute personne a le droit de posséder des biens personnels et nul ne peut lui ôter ce droit arbitrairement.
(4) Everyone has the right to own personal property and shall not be deprived of that right arbitrarily by anyone.
La Bolivie ne possède pas non plus de politique visant à protéger les enfants qui vivent en prison avec leurs parents privés de liberté.
Bolivia did not have a policy to protect children living in prison with their parents who were deprived of their liberty.
On leur a également refusé le droit de posséder des biens et de ne pas en être dépossédées.
They have also been denied the right to own property and not to be deprived of it.
La privation de la nationalité conduit à l'apatridie lorsque l'intéressé ne possède pas ou n'acquiert pas immédiatement une autre nationalité.
Deprivation of nationality leads to statelessness where the person concerned does not possess or immediately acquire another nationality.
Le quartier nord de cette prison possède aussi des cellules équipées de seaux hygiéniques.
The plan also appears to include the eventual disappearance of the Inspector-General of places of deprivation of liberty, whose functions could also be incorporated into the new institution (art. 13).
Conformément à cet article, la privation du droit de possession et la violation du droit de posséder contre la volonté du possesseur sont considérées comme un acte irrégulier interdit.
Under this article, deprivation of the right of ownership or violation of the right of ownership against the will of the owner is considered an act of wilfulness.
Au sein de l'État, les propriétaires d'autres biens n'ayant jamais possédé de telles ressources n'en ont donc jamais été privés.
Other property owners in the State never owned such resources and thus were never deprived of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test