Translation for "de reproduire" to english
De reproduire
Translation examples
La réglementation peut reproduire la loi et la politique de la concurrence.
Regulation can reproduce competition law and policy.
Il ne nous a pas paru opportun de les reproduire ici.
It did not seem necessary to reproduce them here.
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
68. There was little point in merely reproducing past agreements.
Le secrétariat n'est pas en mesure de reproduire ces déclarations.
The secretariat is not able to reproduce such statements.
Il vaut mieux ne pas le reproduire dans le Règlement type.
It is better not to reproduce it in the modal regulations.
Mettre à jour et reproduire le texte de la Convention.
Update and reproduce Convention text.
:: Le droit de reproduire l'œuvre (droit de reproduction) ;
· The right to reproduce the work (the right to reproduction);
Quand vous irez passer l'Examen avec ces stylos, vous serez alors capables de reproduire exactement ce que Dieu aura mis dans vos têtes.
When you go to sit the Exam with these pens, you'll be able to reproduce exactly what God will put in your minds.
Et si vous ne voulez pas être quelque chose d'important manque ... les doigts, les orteils, la capacité de reproduire ...
And if you don't want to be missing anything important... fingers, toes, the ability to reproduce...
Ce sera difficile de reproduire ce qu'a fait Data.
It's not going to be easy to reproduce what Data did.
ARPAnet devait permettre à toutes les machines sur le réseau de reproduire et de relayer l'information envoyée par toute autre machine.
ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other.
Ni vous, vous ou vous avez la capacité de reproduire cet exploit, et encore moins 15'000 fois.
Now neither you, you or you has the capability to reproduce that impossible feat once, let alone 15,000 times.
On doit donc être capable de reproduire une parfaite copie, mais si quelque chose dans ce PMC était analogique ?
So we expect to be able to reproduce a perfect copy. But what if something in the MCP... is analog?
Afin de reproduire des sentiments, vous devez être à même de les identifier au travers de votre expérience.
To reproduce feelings, you must be able to identify them out of your own experience.
Peut-être qu'ils essaient de reproduire ce pouvoir de guérison.
They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties.
Et ils l'ont retenu le temps d'essayer de reproduire pour eux-mêmes les conclusions alléguées par Washoe.
And they hold him while they try to reproduce for themselves the lab results claimed by Washoe.
Seul quelqu'un ayant accès aux dossiers de la police serait capable de reproduire tout ça avec autant de précision.
Only someone with access to police files would be able to reproduce this stuff so precisely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test