Translation for "de placé" to english
Translation examples
adjective
Le CO2 injecté prend la place de l'eau dans l'aquifère et est partiellement dissous.
Injected CO2 displaces water in the aquifer and partially dissolves.
Mise en place d'une politique globale et uniforme d'indemnisation des personnes déplacées et dépossédées.
Development of a comprehensive and uniform compensation policy for the displaced and dispossessed.
Représentant du Secrétaire général sur les personnes dé-placées dans leur propre pays
Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons
5) Mise en place de centres de soutien pour les femmes éloignées de leur famille;
5. Establishment of supporting centers for displaced women from their families
Un plan de retour des déplacés de guerre est mis en place.
A plan for the return of those displaced by the war has been put in place.
:: Appuyer la mise en place d'infrastructures d'accueil;
Supporting infrastructure for the housing of displaced persons;
adjective
Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.
In these circumstances, his detention is disproportionate and unwarranted.
Nul ne peut être arrêté, placé en détention ou soumis à une fouille sans raison valable;
The unwarranted arrest, detention and search of a person shall not be made;
Une référence aussi déplacée donne l'impression que le régime en place, qui fonctionne sans heurt depuis des décennies, a été modifié.
Such an unwarranted reference creates the impression that there has been a change in this regime, which has been functioning smoothly for decades.
Des progrès ont également été réalisés dans presque toutes les régions en ce qui concerne les réformes entreprises pour éviter de séparer inutilement les enfants de leurs familles et réduire le nombre d'enfants placés en institution.
Almost all regions saw progress on reforms to prevent unwarranted separation of children from their families and to reduce the number of children in institutional care.
Le projet de loi sur l'intégrité en matière de justice a été déposé à la Chambre des représentants en 2008 pour mettre en place un processus d'analyse et d'évaluation des inégalités injustifiées, mais il n'a pas été adopté.
The Justice Integrity Act was introduced in the House of Representatives in 2008 to establish a process to analyze and assess unwarranted disparities but no legislation has been enacted.
Cependant, défier de manière unilatérale le droit souverain des États de mettre en place des régimes fiscaux non contraires à la loi constitue une attaque injustifiée contre l'intégrité de ces États.
However, a unilateral challenge to the sovereign rights of States to implement legal tax regimes is an unwarranted attack on the integrity of those States.
Les personnes souffrant d'incapacité mentale sont particulièrement vulnérables aux abus, et notamment à un placement non justifié en institution.
54. Persons with mental disabilities are particularly vulnerable to abuse, including through their unwarranted committal to mental institutions.
En 2008, un projet de loi intitulé <<Loi sur l'intégrité en matière de justice>> (Justice Integrity Act) a été déposé devant la Chambre des représentants; il vise à mettre en place un processus d'analyse et d'évaluation des inégalités injustifiées.
A proposed bill entitled the Justice Integrity Act was introduced in the House of Representatives in 2008 to establish a process to analyze and assess unwarranted disparities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test