Translation for "de garde" to english
De garde
adverb
Translation examples
adverb
Il a été gardé dans une partie de la prison appelée <<quartier d'isolement>>.
He was kept in a section called the "isolator".
Lorsque le détenu ne peut ou ne veut faire le choix, c'est le médecin de garde qui est appelé.
When a detainee cannot or will not choose, the duty doctor is called in.
China State parle de réclamation <<pour garde de biens en vue d'une évacuation>>.
China State called its claim "property trust for evacuation".
Agence fédérale des cellules de garde à vue (Calle Liverpool)
Federal Agency for Holding Cells (Calle Liverpool)
La prestation du service d'assistance d'un avocat est organisée par un système de garde.
Legal assistance is a service available to detainees through the on-call system.
iv) de téléphoner pour annoncer son arrestation et son placement en garde à vue;
(iv) To call and announce his arrest or detention;
Les gouvernements et les institutions nationales ont été engagés à ne pas garder le silence à leur sujet.
Governments and national institutions were called upon not to remain silent concerning them.
b) Des médecins sont de garde 24 heures sur 24 dans tous les hôpitaux et centres de santé et des infirmières sont de garde jour et nuit dans les dispensaires;
(b) Doctors are on call 24 hours at all hospitals and health centres, and nurses are on call at all nursing stations;
Portman est de garde.
Portman's on call.
Chirurgien de garde.
Gen. surg. on call.
J'étais de garde.
Was on call.
- T'es de garde ? Non.
You on call?
- Je suis de garde.
- I'm on call.
- Bennett est de garde.
Bennett's on call.
- T'es de garde ?
- You're on call?
Elle est de garde.
She's on call.
adverb
Pour être apte à assumer la garde, il faut :
In order to be fit for such duties, the mother must be:
Agent de sécurité (garde)
NPO Security Duty Officer
En particulier, ils ne peuvent pas être chargés de monter la garde avec une arme.
In particular, they are not allowed to be deployed for armed guard duty.
E. Obligation de garder les biens grevés sous une forme identifiable
E. Duty to keep the encumbered assets identifiable
Je me souviens qu'à l'époque, j'étais de garde la nuit.
I remember that I was the duty officer and was relieved in the morning.
Obligation de garder les biens grevés sous une forme identifiable
Duty to keep the encumbered assets identifiable
Je suis de garde, moi.
I'm on duty.
Non, il est de garde.
-He's on duty.
- De garde, major.
- On duty, Major.
Vous étiez de garde ?
You were on duty?
Ici. De garde.
Here, on duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test