Translation for "de déception" to english
Translation examples
Mais il y a eu des déceptions.
But there have been disappointments.
Cancún a été une déception, mais pas une débâcle.
Cancún was a disappointment, but it was not a collapse.
Ce fut une déception.
This was a disappointment.
Cette situation est source de contrariété et de déception.
These have caused frustration and disappointment.
Elle est source aussi de beaucoup de déceptions.
So are disappointments.
Déception en 1996 ...
From a disappointment in 1996 ...
Il pourrait y avoir bien des déceptions.
There might be a great deal of disappointment.
La République de Chypre comprend d'autant mieux la déception de la communauté internationale que cette déception est d'abord la sienne.
The Republic of Cyprus fully understood the disappointment of the international community, as that disappointment was first and foremost its own.
Nous comprenons leur motivation et leur déception.
We understand their motivation and their disappointment.
Dans certains cas, les parents expriment leur déception d'avoir mis au monde des filles en leur donnant le nom de Jabhisile (déception).
In some cases parents have expressed their disappointment in bearing girls by naming them Jabhisile (disappointment).
The Movie" La vie est faite de déceptions.
Life's full of disappointments.
La vie est faite de déception, non ?
Life's full of disappointments, huh?
Et tout genre de déception.
And all kinds of disappointment.
La vie est pleine de déceptions.
But, yeah, life is full of disappointments.
La vie est faite de déceptions.
Life is full of disappointments.
Cri unanime de déception.
Unanimous cry of disappointment.
- La vie est faite de déceptions, O'Reily.
- Life's full of disappointments, O'Reily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test