Translation for "déraillement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Indicateurs de déraillement embarqués (R10)
- Derailment indicators on train (R-10)
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
We must not allow that process to be derailed.
Collisions et déraillements
9 Collisions and derailments
les déraillements, les collisions (concernant des trains) avec leur cause,
derailments, collisions (involving trains) and their causes;
les déraillements et collisions (concernant des mouvements de manœuvre).
derailments and collisions (concerning shunting).
Déraillement/sortie de route
Derailment/Leaving the road
Déraillements de trains en mouvement
Derailments of trains in motion: 12
Mais il a déraillé.
Got derailed, though.
Ils vont dérailler.
They're gonna derail.
De me faire dérailler.
To derail me.
- On a failli dérailler.
- Almost derailed us!
Nous avons déraillé.
We've derailed.
déraillé ses ambitions.
derailed his ambitions.
- Un train a déraillé.
Derailed a train.
# Dérailler sa carrière #
# Derail his career #
noun
Je prenais un raccourci pour rentrer chez moi, et... J'ai vu le déraillement du train... les débris. Et...
I was taking a shortcut home from school, and I saw the wreckage of the train wreck, and I just had to help.
noun
J'espère que vous porterez d'urgence cette question à l'attention immédiate du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale des Nations Unies afin que les risques auxquels la persistance de cette situation catastrophique peut donner naissance, dans la mesure où les mesures prises par Israël constituent une violation flagrante de tous les accords conclus entre nous et le Gouvernement israélien, ainsi qu'un manquement patent à ces accords, et menacent de faire dérailler l'ensemble du processus de paix.
I hope that you will bring this matter to the urgent and immediate attention of the Security Council and General Assembly of the United Nations in view of the dangers to which the persistence of this devastating situation can give rise, inasmuch as the measures taken by Israel constitute a flagrant violation and gross breach of all the agreements concluded between us and the Israeli Government and threaten to wreck the entire peace process.
Aucun déraillement ou accident de train ne s'est produit en 2000.
There were no train wrecks or accidents on Belarusian Railways in 2000.
Cette fille était déraillée.
The girl was a train wreck.
On craignait un déraillement.
They got to worrying about a wreck or something.
C'est moi qui le ferai dérailler.
I'll wreck his train first.
On dirait un train qui déraille.
It's like watching a train wreck.
Le même train déraillé.
Same train wreck.
- Au prochain déraillement.
Next train wreck.
Le numéro 18 a déraillé!
Number 18 is wrecked!
Le métro qui a déraillé.
Subway wreck, West 4th Street this morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test