Translation for "déni" to english
Similar context phrases
Translation examples
Déni de certains droits
Denial of certain rights
Déni de l'Holocauste
Holocaust denial
Déni de l'accès à l'éducation
Denial of access to education
4. Déni des faits
4. Denial of facts
Déni de paternité
Paternity denial . 1 850
— De déni démocratique;
Denial of democracy;
Déni de justice.
Denial of justice.
6. Déni de justice
6. Denial of justice
Encore le déni.
Still in denial.
Un déni de déni.
A non-denial denial.
Dans le déni.
-You're in denial.
Déni, chagrin, haine.
Denial, grief, anger.
Puis, le déni.
Followed by denial.
- Le déni typique.
-Oh. Textbook denial.
C'est le déni.
- That's denial.
Plus de déni.
No more denials.
Plutôt du déni.
More like denial.
b) Erreur de fait qui a entraîné un déni de justice.
(b) An error of fact which has occasioned a miscarriage of justice.
Selon l'auteur, il y avait déni de justice.
This is said to constitute miscarriage of justice.
Il est inconcevable pour le peuple éthiopien d'accepter un déni de justice aussi flagrant.
It is unimaginable for the Ethiopian people to accept such a blatant miscarriage of justice.
La cour d'appel a examiné ce point et constaté qu'il n'y avait pas de déni de justice.
The appellate court considered this issue and found no miscarriage of justice.
Des cas de mauvaise application des lois et de déni de justice continuent de se produire.
Cases of slack law enforcement and miscarriages of justice persist.
Ce sera un grave déni de justice, et tu le sais, Martin.
It will constitute a grave miscarriage of justice, as you now know, Martin.
La Navy a fait du mieux qu'elle a pu, mais s'il existe une possibilité qu'il y ait eu déni de justice, même innocemment, nous voulons que ce soit corrigé.
The Navy did the best job it could, but if there's a chance that we committed a miscarriage of justice, no matter how innocently, we want it corrected.
Oh, oui, ils ont tous convenu que, étant donné ce niveau de négligence de la défense, ce serait un grave déni de justice pour l'état d'exécuter Reggie Rhodes.
Oh, yes, they all agreed that, given this level of defense negligence, it would be a grave miscarriage of justice for the state to execute Reggie Rhodes.
Le code de Californie écartant l'usage des analyses de sang on considère aujourd'hui ce procès comme un déni de justice
The paternity suit came to be regarded as a major miscarriage of justice.
J'assume l'entière responsabilité de mon côté dans ce déni de justice.
I take full responsibility for my part in this miscarriage of justice.
En conséquence, vous portez la responsabilité d'un déni de justice que je trouve révoltant.
This protection now enables you to become parties to an outrageous and miscarriage of justice
Ce serait un déni de justice de vous permettre... de vous représenter dans un dossier aussi compliqué.
It would be a miscarriage of justice to allow you that in a case having the complications of this case.
Déni de la liberté d'expression et de réunion
Freedom of expression and freedom of assembly denied
Déni de quartier
War crime of denying quarter
d) S'il y a déni de justice.
If justice is denied.
Un retard d'assistance est un déni d'assistance.
Assistance delayed is assistance denied.
On sait bien qu'une justice tardive est un déni de justice, mais parfois, la paix tardive est aussi un déni de justice.
It is well known that justice delayed is justice denied, but sometimes peace delayed is justice denied, too.
Lenteur de justice n'équivaut pas seulement à déni de justice.
Justice delayed is not merely justice denied.
- J'ai aussi longtemps été dans le déni
- I used to deny it, too.
Mensonge et déni.
Lie and deny.
Ce protocole est appelé "déni"
That protocol was called "deny."
Dénis et moi en faisions partie.
Denis and I were among his victims.
Peut-être qu'il est phase de déni.
it Can it denies.
Ou deux, rester dans le déni.
Or two, keep denying it.
Amour, déni, refus.
Love, deny, refuse. I'm on it.
- Je suis baïno déni.
I'm a baino denie.
Un, rester dans le déni.
One, keep denying it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test