Similar context phrases
Translation examples
verb
113. Le Code pénal punit ceux qui auront exposé ou fait exposer, délaissé ou fait délaisser un enfant ou un incapable, hors d'état de se protéger, en raison de leur état physique ou mental.
113. Anyone is punishable under the Criminal Code if he or she exposes or causes the exposure or abandons or causes the abandonment of a child or someone without legal capacity or unable to protect himself because of his physical or mental state.
Ils se réapproprient aussi des morceaux entiers de leur culture, qu'ils avaient délaissée.
In that way, too, they reclaim whole swaths of their culture that they had abandoned.
Des pénalités sont aussi prévues pour ceux qui auront exposé ou fait exposer, délaissé ou fait délaisser, en un lieu quelconque, un enfant hors d'état de se protéger lui-même.
Penalties are also foreseen for those who have exposed or caused exposure, abandoned or caused abandonment, in any place whatsoever, of a child not in a state to protect itself.
43. Il s'agit notamment des orphelins, des enfants trouvés ou délaissés.
43. Orphans, foundlings or abandoned children, in particular, are given special attention.
J'embauche des gens délaissés par la société.
Well, I hire people who have been abandoned by society. - Yeah.
verb
Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.
Children are the neglected and silent face of AIDS.
Les rescapés sont particulièrement vulnérables et représentent un des groupes les plus délaissés.
Survivors are vulnerable and one of the most neglected groups.
Cet enfant est orphelin ou a été abandonné par les membres de sa famille ou est délaissé
Is an orphan or is deserted by his relatives and or neglected
Le bien-être général ne peut pas être assuré par une seule action, mais il ne faut pas oublier que ce qui profite à l'un profite à tous, et que délaisser un seul être humain, c'est délaisser toute l'humanité. >>
The general welfare cannot be provided for in any one act, but it is well to remember that the benefit of one is the benefit of all, and the neglect of one is the neglect of all.
verb
Ils ne doivent pas infliger de mauvais traitements à l'enfant ou le délaisser, ni agir de manière discriminatoire à l'égard des enfants handicapés ou de sexe féminin.
They shall not maltreat or forsake the minors, nor discriminate against female or handicapped minors.
Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, mais celui qui les avoue et les délaisse obtiendra la miséricorde.
He who conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
Vas-tu délaisser l'ami qui t'a donné sa propre soeur ?
Will you forsake your friend who gave you his own sister?
Il ne comprend pas comment Dieu a pu délaisser une fille innocente.
He'll never understand how God could... forsake the life of an innocent girl.
Ah, Lucia Lucia, Lucia, que père me délaisse pour Johnny, ça c'était douloureux.
AI, Lucia, Lucia, Lucia, that father would forsake me for Johnny, that was painful.
Il est si fou cet abruti il délaisse le lotus pour une fleur de papier ?
In what fain folly... he forsakes the lotus...? For a paper flower?
verb
Un système d'allocations mensuelles a été adopté pour les veuves, les femmes délaissées et les femmes démunies.
A monthly allowance system for widowed, deserted and destitute women has been introduced.
«la communauté internationale et l'ONU avaient délaissé l'Afghanistan ces deux dernières années.» [A/49/208, par. 23 g)]
“the international community and the United Nations had deserted Afghanistan for the past two years.” (A/49/208, para. 23 (g))
Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.
These complexes, deserted by the middle classes, became mass residential centres par excellence for poor immigrant families.
Il est fréquent qu'un mari délaisse une épouse qui a été violée ou la chasse du foyer.
Husbands often desert women who have been raped or eject them from their home.
Peuvent en bénéficier les malades chroniques, les veufs, les conjoints délaissés, les personnes âgées, les handicapés, les personnes à la charge de détenus et les parents célibataires.
Those who can qualify for assistance include the chronically ill, widow/widower, deserted spouse, elderly, permanently disabled, prisoner dependents and single parent.
g) La plupart des Afghans ont exprimé leur profonde conviction que la communauté internationale et l'ONU avaient délaissé l'Afghanistan ces deux dernières années.
(g) Most Afghans strongly felt that the international community and the United Nations had deserted Afghanistan for the past two years.
Il n'a délaissé personne pour gagner une bague de grand championnat.
He didn't desert everybody to win some big championship ring.
Délaisse-moi, misérable solitude et ramène mon amour.
"O desert me, wretched loneliness "And bring me back my love
Ce serait émouvant au tribunal, une jeune mère délaissée.
I could be pathetic as the deserted mother in court.
N'exagérons pas. Tous vous amis ne vous ont pas délaissés.
Let us not exaggerate, not all of your friends have deserted you.
Est-ce que tu te sens énervé, délaissé, furieux comme le saint enfer ?
Do you feel angry, deserted, pissed as holy hell?
Et en ville, une autre femme se sentait délaissée.
And downtown, another woman was feeling deserted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test