Translation for "délaisser" to english
Translation examples
verb
(c) La date à laquelle ils ont été délaissés;
(c) The date of abandonment;
113. Le Code pénal punit ceux qui auront exposé ou fait exposer, délaissé ou fait délaisser un enfant ou un incapable, hors d'état de se protéger, en raison de leur état physique ou mental.
113. Anyone is punishable under the Criminal Code if he or she exposes or causes the exposure or abandons or causes the abandonment of a child or someone without legal capacity or unable to protect himself because of his physical or mental state.
Ils se réapproprient aussi des morceaux entiers de leur culture, qu'ils avaient délaissée.
In that way, too, they reclaim whole swaths of their culture that they had abandoned.
Cette pratique est de plus en plus délaissée.
This practice is increasingly being abandoned.
Des pénalités sont aussi prévues pour ceux qui auront exposé ou fait exposer, délaissé ou fait délaisser, en un lieu quelconque, un enfant hors d'état de se protéger lui-même.
Penalties are also foreseen for those who have exposed or caused exposure, abandoned or caused abandonment, in any place whatsoever, of a child not in a state to protect itself.
43. Il s'agit notamment des orphelins, des enfants trouvés ou délaissés.
43. Orphans, foundlings or abandoned children, in particular, are given special attention.
Cet endroit est celui des délaissés.
This is a space for abandoned.
Brady, délaissé par ses parents.
Brady abandoned by his parents;
Ce voeu ne peut être délaissé.
That vow can't just be abandoned.
sans vous délaisser.
without abandoning you.
Nous sommes délaissés, docteur.
We're abandoned, Doctor.
Elles ont été délaissées au profit de l'intellect.
They were abandoned in the pursuit of intellect.
Tu as complètement délaissé la partie pancake.
You've completely abandoned the pancake part.
- Comment a-t-il pu vous délaisser?
- How could he abandon you like this?
J'embauche des gens délaissés par la société.
Well, I hire people who have been abandoned by society. - Yeah.
verb
Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.
Children are the neglected and silent face of AIDS.
Les rescapés sont particulièrement vulnérables et représentent un des groupes les plus délaissés.
Survivors are vulnerable and one of the most neglected groups.
1. Les enfants délaissés
1. Child neglect
d) Les enfants victimes de sévices ou délaissés;
(d) Abused or neglected children;
Cet enfant est orphelin ou a été abandonné par les membres de sa famille ou est délaissé
Is an orphan or is deserted by his relatives and or neglected
Le bien-être général ne peut pas être assuré par une seule action, mais il ne faut pas oublier que ce qui profite à l'un profite à tous, et que délaisser un seul être humain, c'est délaisser toute l'humanité. >>
The general welfare cannot be provided for in any one act, but it is well to remember that the benefit of one is the benefit of all, and the neglect of one is the neglect of all.
Tu te sens délaissée ?
You feeling neglected?
Une soirée des délaissés.
A night of neglect.
Totalement délaissés, plutôt.
Usually extreme neglect.
L'adorable épouse délaissée.
The lovely neglected wife.
Elle se sent délaissée.
Come on. She's feeling neglected.
Le sentiment d'être délaissé.
Sometimes actors feel neglected.
Je me suis sentie délaissée.
I felt neglected.
Vous ai-je délaissée ?
Am I neglecting you?
- Une femme délaissée.
A neglected wife.
verb
Ils ne doivent pas infliger de mauvais traitements à l'enfant ou le délaisser, ni agir de manière discriminatoire à l'égard des enfants handicapés ou de sexe féminin.
They shall not maltreat or forsake the minors, nor discriminate against female or handicapped minors.
Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, mais celui qui les avoue et les délaisse obtiendra la miséricorde.
He who conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
Vas-tu délaisser l'ami qui t'a donné sa propre soeur ?
Will you forsake your friend who gave you his own sister?
Il ne comprend pas comment Dieu a pu délaisser une fille innocente.
He'll never understand how God could... forsake the life of an innocent girl.
Ah, Lucia Lucia, Lucia, que père me délaisse pour Johnny, ça c'était douloureux.
AI, Lucia, Lucia, Lucia, that father would forsake me for Johnny, that was painful.
Hélas, Wotan me délaisse!
Alas! Wotan forsakes me!
Tu as choisi de délaisser tout ce que je t'ai donné ?
You choose to forsake all I've given you?
Il est si fou cet abruti il délaisse le lotus pour une fleur de papier ?
In what fain folly... he forsakes the lotus...? For a paper flower?
verb
Un système d'allocations mensuelles a été adopté pour les veuves, les femmes délaissées et les femmes démunies.
A monthly allowance system for widowed, deserted and destitute women has been introduced.
«la communauté internationale et l'ONU avaient délaissé l'Afghanistan ces deux dernières années.» [A/49/208, par. 23 g)]
“the international community and the United Nations had deserted Afghanistan for the past two years.” (A/49/208, para. 23 (g))
Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.
These complexes, deserted by the middle classes, became mass residential centres par excellence for poor immigrant families.
Il est fréquent qu'un mari délaisse une épouse qui a été violée ou la chasse du foyer.
Husbands often desert women who have been raped or eject them from their home.
Peuvent en bénéficier les malades chroniques, les veufs, les conjoints délaissés, les personnes âgées, les handicapés, les personnes à la charge de détenus et les parents célibataires.
Those who can qualify for assistance include the chronically ill, widow/widower, deserted spouse, elderly, permanently disabled, prisoner dependents and single parent.
g) La plupart des Afghans ont exprimé leur profonde conviction que la communauté internationale et l'ONU avaient délaissé l'Afghanistan ces deux dernières années.
(g) Most Afghans strongly felt that the international community and the United Nations had deserted Afghanistan for the past two years.
Pourquoi délaisser Jacob maintenant?
Why is he deserting Jacob now?
Il n'a délaissé personne pour gagner une bague de grand championnat.
He didn't desert everybody to win some big championship ring.
Délaisse-moi, misérable solitude et ramène mon amour.
"O desert me, wretched loneliness "And bring me back my love
Ce serait émouvant au tribunal, une jeune mère délaissée.
I could be pathetic as the deserted mother in court.
Une femme délaissée de tous, rongée par le chagrin.
The deserted woman in inconsolable grief.
N'exagérons pas. Tous vous amis ne vous ont pas délaissés.
Let us not exaggerate, not all of your friends have deserted you.
Après, tu nous as délaissées toutes les deux.
Then you kept deserting both of us all the time.
Est-ce que tu te sens énervé, délaissé, furieux comme le saint enfer ?
Do you feel angry, deserted, pissed as holy hell?
Et en ville, une autre femme se sentait délaissée.
And downtown, another woman was feeling deserted.
Mais vous ne pouvez délaisser M. Bunbury.
You cannot desert Mr Bunbury in his hour of need.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test