Translation for "déjà chargé" to english
Déjà chargé
Translation examples
1. Si les autorisations ou documents d'accompagnement prescrits en vue du transport des marchandises visées à l'article 7 font défaut, le transporteur peut se dégager du contrat de transport, débarquer aux frais de l'expéditeur les marchandises déjà chargées et exiger le dédommagement des dépenses et des frais intervenus [ainsi qu'un tiers du fret convenu].
1. In the absence of the authorization or accompanying documents required for the carriage of the goods referred to in article 7, the carrier may absolve himself from the contract for carriage, unload at the expense of the shipper the goods already loaded and demand compensation for the costs and expenses incurred [as well as one third of the agreed freight].
1. Si l'expéditeur manque à l'une des obligations visées à l'article 7, paragraphe 1 le transporteur peut débarquer aux frais de l'expéditeur les marchandises déjà chargées et :
1. If the shipper fails to perform one of the obligations laid down in article 7, paragraph 1, the carrier may unload the goods already loaded at the shipper’s expense and:
Ce dernier ne peut par exemple recevoir des informations sur la marchandise déjà chargée que sur la base des indications du transporteur, informations qui lui sont nécessaires pour respecter les prescriptions de chargement en commun.*)
The last-mentioned, for example, could only receive information on the goods already loaded and needed by him in order to comply with the requirements of mixed loading on the basis of information from the carrier.*
1 En cas de manquement de la part de l'expéditeur aux obligations visées à l'article 7, paragraphe 1, le transporteur est en droit de résilier le contrat de transport, de débarquer, de détruire ou de rendre inoffensives les marchandises déjà chargées à bord sans qu'il y ait matière à indemnisation pour l'expéditeur, et demander une indemnisation pour les frais y compris les surestaries.
1. In the event of failure by the shipper to perform the obligations laid down in article 7, paragraph 1, the carrier shall be entitled to denounce the contract of carriage, unload, destroy or render harmless the goods already loaded on board, without any compensation to the shipper, and demand compensation for the costs, including demurrage.
L'engagement accru des individus et des groupes pèse à l'évidence sur cette structure, en particulier en alourdissant le programme de travail déjà chargé et en multipliant les questions dont les institutions mondiales doivent s'occuper, sans oublier les besoins en installations de conférences, avec pour risque d'aboutir à une succession interminable de réunions d'où n'émerge aucune conclusion (A/58/817, par. 23).
Increasing the engagement of individuals and groups naturally burdens this structure, in particular by adding to already loaded work agendas and demands on global institutions and meeting facilities and potentially leading to endless meetings without conclusions (ibid., para. 23).
A défaut des documents visés au paragraphe "1" lettre e) le transporteur peut résilier lui-même le contrat de transport, décharger les marchandises déjà chargées et prétendre à un dédommagement."
In the absence of the documents referred to in paragraph 1 (e), the carrier himself may rescind the contract of carriage, unload the goods already loaded and claim compensation.
Nous avions l'habitude de transporter les légumes déjà chargés sur nos propres camions.
We used to bring the vegetables already loaded on our own trucks.
, le transporteur n'est en droit de charger intégralement ou partiellement les marchandises dans un autre bateau [ou dans un autre type de bateau] ou de transborder les marchandises déjà chargées dans un autre bateau [ou dans un autre type de bateau]
the carrier shall not be entitled to load the goods onto another vessel [or a vessel of a different type] in whole or in part or trans—ship the goods already loaded onto another vessel [or vessel of a different type].
a) Si le bateau n'a pas quitté le port d'embarquement, de se dégager du contrat de transport, de débarquer les marchandises déjà chargées et d'exiger une indemnisation égale à la moitié du fret convenu et, le cas échéant, des surestaries;
(a) If the vessel has not left the port of loading, to refuse to execute the contract of carriage, discharge the goods already loaded, at the shipper's expense, and demand compensation equal to half of the agreed payment for carriage, as well as any demurrage;
Faites décoller le vaisseau avec les aliens déjà chargés.
Launch the ship with the aliens already loaded.
- Tu as dit que tes gars avaient déjà chargé la prochaine commande, pas vrai ?
- You said your wine guys already loaded up the next shipment, right?
Ils avaient déjà chargé le projectile, les sacs de combustible sortaient du plateau, et Riordan mettait les feuilles de plomb entre le 1 er et le 2e sac comme il devait le faire.
They had already loaded the projectile and the propellant bags were coming off the spanning tray and Riordan put the lead foils between the first and second bag just the way he was supposed to.
Je t'ai entendu, Danny, mais, regarde, nous avons un camion, et la bombe est déjà chargé sur le camion.
I heard you, Danny, but, look, we have a truck, all right? And the bomb is already loaded on the truck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test