Translation for "décharge de déchets" to english
Décharge de déchets
Translation examples
Décharge de déchets chimiques de Ad Ohis
AD OHIS chemical waste dump
La décharge de déchets chimiques de Ad Ohis, où se trouvent des déchets provenant de l'ancienne production de lindane.
The AD OHIS chemical waste dump, which harbours a dump resulting from former lindane production
Achever l'inventaire des décharges de déchets dangereux et des sites contaminés ...
Complete the inventory of hazardous waste dumping sites and of contaminated sites ...
c) Projet de détermination des lieux d'implantation de remblais et de décharges de déchets solides pour le compte des organes administratifs du Gouvernorat de Homs;
(c) Project to determine locations for landfill sites and solid waste dumps, for the benefit of administrative units in the Governorate of Homs;
Le Représentant permanent voyait un lien entre la Convention et des questions telles que la mise en décharge des déchets toxiques, le trafic illicite et la prolifération des armes.
The Permanent Representative saw a link between the Convention and other issues, such as toxic waste dumping, illicit trafficking and the proliferation of weapons.
a) La décharge de déchets mélangés comprenant des déchets industriels, des ordures ménagères et des déchets agricoles augmente l'exposition des populations à des substances carcinogènes telles que les dioxines et les furanes;
(a) Mixed waste dumps which include industrial, household and agricultural wastes increase human exposure to carcinogens such as dioxins and furans;
Aujourd'hui, la démolition des navires, un autre épisode de la décharge des déchets a lieu dans des bassins désaffectés de carénage des baies de pays d'Asie du sud de la Chine et de la Turquie.
61. Today, ship breaking, another phenomenon of waste dumping, is carried out mostly in yards on the beaches of South Asian countries and in China and Turkey.
63. En Amérique du Nord, on est passé de la mise en décharge des déchets à une gestion intégrée des déchets reposant essentiellement sur des décharges sanitaires désignées.
In North America, waste management has evolved from waste dumps to integrated waste management with designed sanitary landfill as the central component.
Cinq nations indigènes vivant sur le Colorado en Californie s'opposent à une tentative d'installation d'une décharge de déchets radioactifs sur des terres sacrées.
Five indigenous nations on the Colorado River in California were opposing efforts to locate a radioactive waste dump on sacred land.
Conformément à la foi que nous avons en un monde exempt d'armes nucléaires, la décharge des déchets ne doit pas être encouragée.
Consistent with our belief in a nuclear-free world, waste dumping in the Pacific Ocean is not to be encouraged.
Leurs réserves d'eau douce servent toujours de décharges de déchets urbains et industriels, de produits chimiques, etc., et leur qualité a généralement tendance à se détériorer.
Freshwater reserves continue to be used as a sink for the dumping of wastes from urban and industrial sources, agricultural chemicals and other human activities.
Au niveau international, il souhaite surtout prévenir la pollution marine venant de sources terrestres et la pollution causée par la décharge de déchets, à protéger le milieu sensible de l'océan Arctique et à échanger des informations scientifiques sur les océans et leurs ressources biologiques.
The major interests at the international level are the prevention of marine pollution from land-based sources and pollution by dumping of waste, protection of the sensitive environment of the Arctic Ocean, and exchange of scientific information on the oceans and its living resources.
Les études menées par le centre radiologique "STAKS" de concert avec le laboratoire pour la protection de l'atmosphère et des eaux dans le secteur du combinat (consistant à prélever et à analyser des échantillons d'air pour en déterminer l'activité alpha et bêta) ont permis de conclure à l'absence d'un accroissement de l'effet que pouvait avoir la décharge des déchets du combinat sur la radioactivité ambiante dans le combinat et son périmètre.
Air sampling and analysis for total alpha and gamma activity, jointly effected by the STAKS radiological centre and Azovstal's own air and water pollution control laboratory, has shown that the dumping of waste from Azovstal has no adverse effect on the radiation situation within the plant or in the adjoining areas.
Par ailleurs, le nouveau code pénal, qui entrera très prochainement en vigueur, contient des dispositions sanctionnant sévèrement, entre autres, le terrorisme, la complicité dans un acte de terrorisme, l'utilisation illégale d'explosifs à l'occasion de rassemblements, la possession d'armes et de documents indiquant comment les armes chimiques sont utilisées, l'utilisation de produits chimiques et la décharge de déchets toxiques sur le territoire national.
11. Furthermore, the new penal code, which will enter into force very soon, contains provisions that severely punish, inter alia, terrorism, complicity in a terrorist act, illegal use of explosives in gatherings, possession of weapons and writings indicating how chemical weapons are used, use of chemicals and dumping toxic waste on national territory.
Le rapport de la CESAO appelle l'attention, en particulier, sur les faits ci-après: la construction de colonies sur les ruines de villages syriens dans le Golan occupé; la menace continue posée par les mines terrestres, y compris les mines sous forme de jouets d'enfants, qui ont blessé quatre enfants syriens en 2006; l'épuisement par Israël des ressources naturelles dans le Golan syrien occupé, y compris par la décharge de déchets nucléaires, la destruction de terres agricoles et l'interdiction de l'accès des citoyens syriens à l'eau, et ses tentatives visant à leur imposer la nationalité israélienne.
In particular, the ESCWA report highlighted the building of settlements on the ruins of Syrian villages in the occupied Golan; the continued threat posed by landmines, including mines in the form of children's toys, which had injured four Syrian children in 2006; Israel's depletion of natural resources in the occupied Syrian Golan, including by dumping nuclear waste, destroying agricultural land and depriving Syrian citizens of access to water, and its attempts to impose Israeli nationality on them.
Décharges de déchets/résidus venant des groupes 1-9
Dumps of wastes/residues from groups 1-9
Rejets légaux et illégaux d'hydrocarbures, décharge de déchets
Legal and illegal oil discharges, dumping of wastes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test