Translation for "croissant" to english
Translation examples
adjective
Étagères (courrier croissant)
Bookcases (due to growing correspondence)
D. Le fardeau persistant et croissant de la
D. The persistent and growing burden of poverty on
L'immigration est un phénomène croissant en Espagne.
Immigration was a growing phenomenon in Spain.
Ce rôle va d'ailleurs croissant.
That role is growing.
Rôle croissant des investisseurs institutionnels
The growing role of institutional investors
a) L'unilatéralisme et le protectionnisme croissants;
(a) Growing unilateralism and protectionism;
Cela suscite peut-être un embarras croissant.
There may be a growing embarrassment.
Il en résulte un problème croissant de fragmentation.
There is a resulting growing problem of fragmentation.
A. Les femmes et le fardeau croissant de la
A. Persistent and growing burden of poverty on
- Je veux une moustache. Tu crois ?
- I'm growing a mustache.
Je crois que je mûris.
I feel like I'm growing.
Je crois qu'il m'a conquis.
He's definitely growing on me.
Je le crois de plus en plus.
It's growing on me.
Les coteaux vert croissants
The hillsides grow green
Je crois qu'il se renforce.
I think it grows stronger.
Leur nombre va croissant.
Their numbers are growing.
Je crois qu'il s'assagit.
I think he's growing up.
Une nuit, ...un aveuglement croissant.
One night ...a growing blindness.
Tu crois que c'est facile ?
Think it grows on trees?
adjective
S'agit-il d'un phénomène croissant ?
Is extreme poverty increasing?
c) Au paragraphe 22, les mots «besoins croissants de ces pays» doivent être remplacés par les mots «besoins croissants des réfugiés».
(c) In operative paragraph 22, the words “increasing requirements there” were replaced by the words “increasing needs of refugees”.
Niveau croissant d'intervention publique
Levels of increasing policy intervention
Taux d'électrification croissant
Increasing Electrification Attribute
A. Le fardeau croissant de la pauvreté qui ne
A. The persistent and increasing burden of poverty
iii) Coût croissant de la construction.
(iii) Increasing cost of construction.
Et sa frustration va aller croissant.
And her frustration is going to keep increasing.
Des niveaux de complexité croissants.
Looking at increasing levels of complexity.
Elle représente un risque. Un risque croissant.
She's a risk, an increasing risk.
Son emploi du temps montre un isolement croissant.
His course load indicates increased isolation.
alors qu'un nombre croissant de réfugiés... quittent Katsunuma...
While increasing numbers of refugees are moving out from Katsunuma...
Je crois que vous devriez augmenter votre offre marginalement.
I think that you should increase your offer marginally.
Le taux d'expansion est croissant.
The rate of expansion is increasing.
Il apportait souvent des croissants de Dean DeLuca.
He often brought increasing Dean DeLuca.
Rendement thermique croissant.
Increasing thermal output.
"... son corps fond..." "... à un rythme croissant..."
His body is melting at an increasing rate.
noun
Le Croissant-Rouge
Red Crescent
Croissant et hyper dense.
Crescentic and hyperdense.
Fleurs, croissant de lune...
Flowers, crescent moon...
Les loups du Croissant ...
The Crescent wolves...
Le croissant de lune.
The crescent moon.
Un triple croissant.
A triple crescent.
Le Croissant d'or.
The Golden Crescent.
- En croissant de lune ?
A crescent moon?
La malédiction du Croissant.
The Crescent curse.
En forme de croissant.
It's crescent-shaped.
adjective
Les risques sont également croissants.
Risks are rising as well.
Conséquences mondiales du poids économique croissant de la Chine
Global implications of the rising economic weight of China
II. Rôle croissant du commerce dans le développement
II. Rising role of trade in development
la façon de minimiser les coûts croissants des systèmes d'asile.
how to minimize the rising costs of asylum systems.
Les exigences vont d'ailleurs croissant.
Indeed, the level of such commitments has been rising.
Le nombre de cancer du cerveau va croissant.
The incidence of cervical cancer is on the rise.
Un phénomène connexe était le rôle croissant des fonds souverains.
A related trend was the rise of sovereign wealth funds.
c) Besoin croissant d'une gestion logistique juste à temps;
(c) Rising need for just-in-time logistics;
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
5. The spectre of terrorism continues to haunt us and is on the rise.
Beaucoup de propriétaires vendent à cause du chômage croissant.
Manyhomeownersareselling because of rising unemployment.
Je crois que ça me monte un peu à la tête.
It rises a little to my head.
Sait porter l'épée ll sait porter la croix
We see thee rise The True North strong and free
Tu crois que ça l'a soulevé, mon frère ?
Did he flipping rise up, bro? Let's bomb Boots.
Tu crois qu'il va ressusciter?
What, is Louis gonna rise from the dead? I just... (SOBBING)
- Je crois que oui
Do you think we could rise to a pot of homebrewed tea?
- Tu crois qu'il va remonter?
- Do you think it will rise? - It has to.
Crois-tu... qu'on puisse surpasser ses origines ?
Do you think... it's possible to rise above your beginnings?
Je crois qu'est venue ma chance.
Me luck is on the rise.
Je crois que les animaux remontent.
I think the animals are rising up.
Un contrat avait été conclu entre les parties pour la vente de margarine à croissants et pâte feuilletée.
A contract was concluded between the parties on the purchase and sale of margarine for making croissants and puff pastry.
E/2006/NGO/18 Point 2 de l'ordre du jour provisoire - - Création, au niveau national et international, d'un environnement qui se prête à un plein emploi productif et un travail décent pour tous, et son impact sur le développement durable - - Déclaration présentée par African Youth Network for Sustainable Development, Association algérienne d'alphabétisation, Association algérienne de solidarité aux malades respiratoires, Association algérienne pour la planification familiale, Association d'aide aux enfants cancéreux, Association nationale de soutien aux enfants en difficulté et en institution, Association nationale de volontariat "Touiza", Comité algérien des droits de l'homme et des peuples, Comité national d'entraide de la jeunesse et de l'enfance, Croissant-Rouge algérien, Fédération des associations des handicapés moteur, Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche, SOS femmes en détresse, Scouts musulmans algériens, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social [A A C E F R]
E/2006/NGO/18 Item 2 of the provisional agenda - - Creating an environment at the national and international levels conducive to generating full and productive employment and decent work for all, and its impact on sustainable development - - Statement submitted by African Youth Network for Sustainable Development, Association algérienne d'alphabétisation, Association algérienne de solidarité aux malades respiratoires, Association algérienne pour la planification familiale, Association d'aide aux enfants cancéreux, Association nationale de soutien aux enfants en difficulté et en institution, Association nationale de volontariat "Touiza", Comité algérien des droits de l'homme et des peuples, Comité national d'entraide de la jeunesse et de l'enfance, Croissant-Rouge algérien, Federation of Associations of Motor-Disabled Persons, Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche, SOS femmes en détresse and Scouts musulmans algériens, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council [A C E F R S]
Par ailleurs et surtout, le Conseil d'Etat estime que la circonstance que certains crimes qui ne sont pas politiques par leur nature auraient été commis dans un but politique ne suffit pas, compte tenu de leur gravité, à les faire regarder comme ayant un caractère politique (cf. les arrêts Croissant, 7 juillet 1978, Rec., p. 292, Gador Winter et Piperno, 13 octobre 1982).
Furthermore, and above all, the Council of State considers that the fact that some crimes of a non-political nature may have been committed for a political purpose does not warrant, in view of their seriousness, their being regarded as political in character (cf. judgements Croissant, 7 July 1978, Rec., p.292, Gador Winter and Piperno, 13 October 1982).
276. Afin de compenser le milieu économiquement et socialement désavantagé dans lequel ont grandi certains élèves, y compris ceux de la communauté rom, le gouvernement met en œuvre depuis 2002 un programme appelé "lait et croissant" dont bénéficient les élèves au niveau du jardin d'enfants et jusqu'à la quatrième année d'études, qui bénéficient tous les jours de classe d'un croissant et d'une petite bouteille de lait.
276. In order to compensate for the disadvantaged socio-economic backgrounds of some pupils, including those coming from the Roma communities, the Government implemented, starting with 2002, the so-called "croissant and milk" programme, dedicated both to pre-school and school children up to the fourth grade. Under this programme, the children are provided for free with a croissant and a small bottle of milk every school day.
cc) Déclaration présentée par le Réseau africain de la jeunesse pour le développement durable, l'Association algérienne d'alphabétisation, l'Association algérienne de solidarité aux malades respiratoires, l'Association algérienne pour la planification familiale, l'Association d'aide aux enfants cancéreux, l'Association nationale de soutien aux enfants en difficulté et en institution, l'Association nationale de volontariat << Touiza >>, le Comité algérien des droits de l'homme et des peuples, le Comité national d'entraide de la jeunesse et de l'enfance, le Croissant-Rouge algérien, la Fédération des associations des handicapés moteur, la Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche, SOS femmes en détresse, les Scouts musulmans algériens, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2006/NGO/18);
(cc) Statement submitted by the African Youth Network for Sustainable Development, Association algérienne d'alphabétisation, Association algérienne de solidarité aux maladies respiratoires, Association algérienne pour la planification familiale, Association d'aide aux enfants cancéreux, Association nationale de soutien aux enfants en difficulté et en institution, Association nationale de volontariat "Touiza", Comité algérien des droits de l'homme et des peuples, Comité national d'entraide de la jeunesse et de l'enfance, Croissant-Rouge algérien, Federation of Associations of Motor-Disabled Persons, Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche, SOS femmes en détresse et Scouts musulmans algériens, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council (E/2006/NGO/18);
Café et croissants de bienvenue offerts par le Comité d'ONG sur la condition de la femme (Suisse)
09.00-09.45 Welcome coffee and croissants offered by the NGO Committee on the Status of Women (Switzerland)
Par ailleurs et surtout, le Conseil d'État estime que la circonstance que certains crimes qui ne sont pas politiques par leur nature auraient été commis dans un but politique ne suffit pas, compte tenu de leur gravité, à les faire regarder comme ayant un caractère politique (cf. les arrêts Croissant, 7 juillet 1978, Gador Winter et Piperno, 13 octobre 1982).
Furthermore, and above all, the Council of State considers that the fact that some crimes of a nonpolitical nature may have been committed for a political purpose does not, in view of their seriousness, warrant those crimes being regarded as political in character (cf. judgements in Croissant, 7 July 1978, and Gador Winter and Piperno, 13 October 1982).
J'aime les croissants.
I like croissants.
Croissant multi-grains.
Multi-grain croissant.
Hé, mon croissant.
hey, my croissant.
Ton premier croissant !
Your first croissant.
C'est un "croissant".
It's a croissant.
- C'est croissant.
It's croissant.
Comme un croissant.
Like a croissant.
adjective
L'intérêt croissant à l'égard de la conférence sur les armes de petit calibre qui se tiendra en juillet prochain incitera peut-être encore davantage la Commission à faire des progrès dans ses débats sur les armes classiques.
Perhaps the swelling interest in the small arms conference to be held next July will serve as a further inducement for progress in the Commission's deliberations in the conventional arms field.
Il a aussi adopté l'enseignement secondaire gratuit et universel pour absorber le nombre croissant de diplômés issus de son programme d'enseignement primaire universel déjà vieux de plusieurs décennies.
It has also adopted free universal secondary education to absorb the swelling number of graduates from its decades-old free universal primary education programme.
En effet, les hôpitaux ont reçu un nombre croissant de patients et les installations disponibles ont rapidement été débordées et à la limite du point de rupture.
The implementation of this declaration has proven problematic as hospitals received swelling numbers of patients, which overstretched available facilities to the breaking point.
Aux États-Unis, on a accordé un nombre croissant de prêts hypothécaires à risque (ou prêts << sub-prime >> en anglais) pour répondre à la demande.
In the United States, enrolment of risky (so-called sub-prime) mortgage borrowers swelled to supply the demand.
L'arrogance ethnique ou culturelle et les atteintes aux droits des minorités sont aujourd'hui une des causes de l'afflux toujours croissant de réfugiés dans notre monde.
Ethnic or cultural arrogance and the curtailing of minority rights are one cause of the ever-swelling refugee flows in our world today.
Dans la période qui a suivi immédiatement le génocide, il ne restait que quelques établissements de détention dans un état convenable pour accueillir un nombre sans cesse croissant de personnes dont la majorité étaient accusées de crimes liés au génocide.
In the period immediately following the genocide, there were only a few detention institutions left in a reasonable state to house the country’s rapidly swelling number of detainees, the vast majority of whom were accused of genocide-related crimes.
Je crois que mon épaule a dû désenfler.
I think the swelling may have gone down.
Tu crois que c'est une bonne idée ?
Oh, swell. Do you really think it's such a good idea?
Je crois qu'elle enfle, alors je la mesure toutes les heures.
I think it's swelling up, so I'm taking hourly measurements.
Tu crois qu'on est quitte ?
You think this squares us, then swell.
- Excellent, je crois.
- Oh, swell, I think.
Oui, je crois. Les torpilleurs sont formidables.
The P.T. boats are swell.
Je crois que c'est à nouveau enflé.
I think the swelling's coming back.
Ah, l'histoire de Policier numero 1 je crois que c'est une bonne idée.
Oh, and one p.P. Thinks it's a really swell idea,
M. Corbett, je crois que bientôt, vous aurez la grosse tête.
Oh, Mr. Corbett, what a beautiful swelled head you're going to have.
Leur bateau aurait chaviré dans la houle, mais j'y crois pas.
The story is their boat capsized in a swell. But I don't believe it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test